Английский - русский
Перевод слова Verify
Вариант перевода Проверить

Примеры в контексте "Verify - Проверить"

Примеры: Verify - Проверить
While the Special Rapporteur could not verify the veracity of those allegations, they point to a serious dysfunction in the selection and appointment procedures. Хотя Специальный докладчик не смогла проверить достоверность этих утверждений, они свидетельствуют о серьезных изъянах в процедурах отбора и назначения.
Owing to the potentially high costs, the Office was asked to verify by end 2013 whether all recommendations had been followed up. Принимая во внимание потенциально высокие затраты, Управлению было поручено проверить до конца 2013 года осуществление последующих мер в отношении всех рекомендаций.
It is disappointing that such irresponsible and dishonest attacks have been taken seriously, with no effort to seek the views of the Special Rapporteur or verify the accuracy of the allegations. Удручающим представляется тот факт, что такие безответственные и недобросовестные нападки принимаются всерьез, без попытки выяснить мнение Специального докладчика или проверить достоверность обвинений.
If I can verify his response, then I will let your client go. Если я смогу проверить его ответ, я его отпущу.
With the exception of who you are, I haven't been able to verify anything you've said to me. Кроме твоей личности, я не смогла проверить ничего из того, что ты мне рассказал.
She wanted to verify whether they were empty before she reported you, but she never got the chance because you poisoned her. Она захотела проверить, были ли они пустыми, до того как сообщить про вас, но так и не сделала этого, потому что вы ее отравили.
And that is the news, which means I can verify the time stamp using that. И там новости, что означает, я могу проверить по ним время записи.
A story that Leo himself could never verify because the trapdoor to the basement wasn't discovered until after he died. Историю, которую сам Лео никогда не мог проверить, потому что секретная сдвижная дверь в подвале не была обнаружена, при его жизни.
They wanted to verify your new address Они хотели проверить твой новый адрес.
And how shall we look and verify that we actually have it? А как нам проверить, что это действительно так?
And we need to verify certain things she's told us concerning her whereabouts. И нам необходимо проверить кое-что из того, что она нам рассказала о том, где была
Yes, I would like to verify vacation hold information on two of your subscribers, please. Да, я хотел бы проверить информацию об отложенных на отпуск газетах по двум вашим подписчикам, пожалуйста.
Did you ever think to verify that Clean This House was a real company? Ты никогда не думал проверить настоящая ли компания Убери Этот Дом?
Is there any way to verify when these photos were taken? Есть какой-нибудь способ проверить, где были сделаны эти фото?
Just to verify that it's really me? Чтобы проверить, что это действительно я?
In other words, the holder should prove that he was not in a position to verify the particulars on the goods manifest. Иными словами, держателю книжки следует доказать, что он был не в состоянии проверить сведения, приведенные в грузовом манифесте.
Six verification teams were deployed nationwide to reconcile and verify the lists; however, by 31 August their work had yet to be completed. В стране были развернуты шесть контрольных групп, с тем чтобы сверить и проверить списки; однако на 31 августа их работа еще не была завершена.
Although the Group was unable to return to Masisi to verify those claims, they were corroborated shortly after by MONUC and human rights sources. Хотя Группа не смогла вернуться в Масиси, чтобы проверить эти сообщения, они вскоре были подтверждены информацией, полученной от МООНДРК и из правозащитных источников.
The Panel has decided that, without knowing the value of the individual items on the list, it is impossible to verify and value these items as compensable losses. Группа решила, что без информации о стоимости по отдельным позициям перечня невозможно проверить или оценить эти элементы в качестве подлежащих компенсации потерь.
The Committee continues to have a need to understand and verify these reasons and has therefore asked the Monitoring Team to pursue the matter. Комитет по-прежнему испытывает необходимость в том, чтобы понять и проверить эти причины, и в этой связи он просил Группу по наблюдению продолжить рассмотрение данного вопроса.
A MONUC investigation team arrived at the scene of the incident the day it occurred to verify facts, gather evidence and comfort and assist the population. В тот же день на место происшествия прибыла для расследования группа МООНДРК, чтобы проверить факты, собрать доказательства, успокоить и обезопасить население.
In a number of cases we could not verify the information because the source of the information was not known. В ряде случаев мы не смогли проверить информацию, поскольку источник информации неизвестен.
However, despite official sources claiming such developments as universal access to education and no unemployment, it has always been difficult to verify the real scope of the coverage. Однако, несмотря на то, что официальные источники заявляют о таких достижениях, как обеспечение всеобщего доступа к образованию и полной занятости, всегда было трудно проверить истинный масштаб охвата населения такими услугами.
The Secretariat issues hundreds of reports and I fully understand that you personally are not in a position to verify all the details contained in a report. Секретариат выпускает сотни докладов, и я в полной мере отдаю себе отчет в том, что Вы не в состоянии лично проверить все детали доклада.
The Office of Human Resources Management should include and verify the mother tongue of staff in IMIS. Управлению людских ресурсов следует ввести в ИМИС данные о родном языке сотрудников и проверить эти данные.