Английский - русский
Перевод слова Verify
Вариант перевода Проверить

Примеры в контексте "Verify - Проверить"

Примеры: Verify - Проверить
However, the Commission has not been able to verify this information as yet. Тем не менее Комиссия не нашла возможным до настоящего времени проверить эту информацию.
The Special Rapporteur was unable to verify such information personally. Специальный докладчик не смог лично проверить эту информацию.
Owing to the limitations of its present mandate, UNOMIG has been unable to verify the precise details of the withdrawal. В связи с ограничениями своего нынешнего мандата МООННГ не имела возможности проверить конкретные подробности вывода.
However, the Commission has been unable to verify this independently and hence cannot definitively account for all the equipment of concern. Однако Комиссии не удалось проверить это самостоятельно, и поэтому она не может дать отчет обо всем оборудовании такого рода.
There have been widespread accusations against UNPROFOR in Srebrenica which are not possible to verify owing to various constraints and obstacles. Имели место многочисленные обвинения в адрес СООНО в Сребренице, которые невозможно проверить в силу различных сдерживающих факторов и препятствий.
This could impede the on-site inspection, and therefore it will not be possible to verify the full compliance with the provisions of the Treaty. Это может воспрепятствовать проведению инспекции на месте и поэтому будет невозможно проверить полное выполнение положений договора.
The Special Rapporteur was not able to verify claims that the sale of photographs of the Dalai Lama was banned in Tibet. Специальному докладчику не удалось проверить некоторые данные, касающиеся запрещения продажи фотографий Далай-Ламы в Тибете.
UNOMIG observers were not able initially to visit Gali or to verify any of these reports. Наблюдатели МООННГ вначале не имели возможности посетить Гали или проверить какие-либо из этих сообщений.
I would refer those who wish to verify that fact to this morning's issue of the Washington Post. Я бы адресовал тех, кто хочет проверить это, к сегодняшнему утреннему выпуску газеты "Вашингтон Пост".
And that makes your income impossible to verify. А посему ваш доход невозможно проверить.
The only way to verify your guilt was to make you talk. Единственный способ проверить виноват ли ты - это заставить тебя говорить.
Something we can verify after the judge agrees to a sentence far lighter than you deserve. Что-то, что мы сможем проверить, после того, как судья согласится на меру наказания, намного слабее, чем вы заслуживаете.
We need some time to verify them. Потребуется время, чтобы проверить их все.
Then we'll need you to verify the canisters once Almeida has located them. Тогда вы должны будете проверить баллоны как только их найдет Алмейда.
It has also called on neutral bodies and international and humanitarian organizations to verify the fairness of the investigations. Она призвала также нейтральные и международные и гуманитарные организации проверить объективность этих расследований.
We can verify that with receipts. Мы можем проверить это по чеку.
One of these countries, Zambia, has publicly denied these allegations and requested that international organizations verify Angola's claims. Одна из этих стран - Замбия - публично отвергла эти обвинения и обратилась с просьбой к международным организациям проверить утверждения Анголы.
For example, indicator 29 and indicator 9 were difficult to verify because of the incomplete source or methodological information. Например, показатель 29 и показатель 9 трудно проверить по причине неполной информации об источнике или методологии.
The withdrawal of the Syrian intelligence apparatus has been harder to verify because intelligence activities are by nature often clandestine. Вывод сирийского разведывательного аппарата было труднее проверить, поскольку разведывательная деятельность зачастую осуществляется тайно.
The junta has denied those reports, and the team was unable to verify them. Хунта отвергла эти сообщения, и группа не смогла проверить их.
The Commission has not been able to verify these statements. Комиссия не смогла проверить эти утверждения.
The current number of refugees from Kosovo in the former Yugoslav Republic of Macedonia is 2,800, although the figure is difficult to verify. Нынешняя численность беженцев из Косово в бывшей югославской Республике Македонии составляет 2800 человек, хотя эти данные трудно проверить.
The Commission has not been able to verify the biological weapons missile warheads material balance, including production and destruction. Комиссия заявила, что не может проверить материальный баланс в отношении ракетных боеголовок в биологическом снаряжении, включая их производство и уничтожение.
Because uncertainty remains with respect to some particular weapons, the inability to verify key parts of claimed weapons destruction is significant. Поскольку до сих пор нет четкой картины в отношении некоторого конкретного оружия, неспособность проверить ключевые элементы заявлений об уничтожении оружия имеет существенно важное значение.
Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations is not in a position to verify the authenticity of the ownership documents provided by the claimants. Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира не имеет возможности проверить подлинность документов о владении, представляемых подателями требований.