Английский - русский
Перевод слова Verify
Вариант перевода Проверить

Примеры в контексте "Verify - Проверить"

Примеры: Verify - Проверить
The RRT decided that it could not verify her identity nor that she was a Tien Tao practitioner in China before her arrival in Australia. ТДБ вынес решение о том, что не может проверить ее личность, а также тот факт, являлась ли она последователем Тянь Тао до своего приезда в Австралию или нет.
For example, from a controls perspective the highest-risk projects are those involving the distribution of cash, as it can be difficult to verify that funds went to beneficiaries. Так, например, с точки зрения контроля к числу проектов с самой высокой степенью риска относятся проекты, связанные с распределением денежных средств, поскольку может оказаться сложным проверить, какие средства были переведены бенефициарам.
Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths. Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
The Agency's ability to verify full compliance with the IAEA/Democratic People's Republic of Korea Safeguards Agreement would depend largely on the continuing availability of all relevant information. Возможности Агентства проверить, насколько полно соблюдается Соглашение о гарантиях между МАГАТЭ и Корейской Народно-Демократической Республикой, будут в значительной мере зависеть от того, в какой степени сохранится в наличии вся относящаяся к данному вопросу информация.
If a country does not report its activities fully, in compliance with the relevant procedures, a spot check should be conducted to verify the accuracy of its report. В том случае, если хотя бы одна страна не будет правильно сообщать о своей деятельности, то необходимо осуществлять неожиданные инспекции, с тем чтобы проверить, являются ли ее заявления правильными.
Besides, you will be able to verify if your web-site is made correctly and, also, to use the webmaster's check-list. And finally you will get acquainted with Powder's opinion about blogs internal optimization. Кроме того, вы сможете проверить правильно ли сделан ваш сайт, использовать чеклист вебмастера, а затем ознакомиться со взглядом Powdera на внутреннюю оптимизацию блогов.
6.2.5.6.4.9 The inspection body shall: (a) examine the technical documentation to verify that: рассмотреть техническую документацию, с тем чтобы проверить, что:
Here the users of e-signature can verify e-documents, find out about the activities that have been done with the certificate, look up the history of Time Stamp usage and statistics. Здесь пользователи электронной подписи могут проверить электронные документы, а также ознакомится с историей и статистикой использования статуса сертификатов и временной печати.
All the facts show that the Agency can verify whether the nuclear material from the reactor has been diverted in the past, at the time when our unique status is removed. Все факты свидетельствуют о том, что Агентство может после отмены нашего уникального статуса проверить, переключался ли ранее ядерный материал.
The Board, however, was not in a position to verify the accuracy of the information submitted. Queries/scripts are utilized to extract certain fields from the database for selected indicators. Вместе с тем Комиссия не смогла проверить точность представленной информации, поскольку текстовые запросы использовались для получения из базы данных сведений по определенным областям и отобранным показателям.
In this connection, the Group needs to verify reports that it continues to receive of weapons of Eastern European origin supplied by Rwanda that crossed the border between Giseyni and Goma. В этой связи Группа должна проверить продолжающие поступать к ней сообщения о том, что Руанда осуществляла трансграничные поставки оружия восточноевропейского происхождения, которое переправлялось из Гисеньи в Гому.
However, the Fund cannot verify the accuracy of each individual calculation, based on personnel actions on file and applicable regulations, prior to the closure of its accounts. Однако Фонд может проверить точность расчетов, произведенных каждой отдельной организацией, на основе хранящихся данных о кадровых решениях и применимых положений не ранее закрытия своих собственных счетов.
At the maintenance workshop, the malfunctioning LRU is tested by various appropriate means to verify and localise the defective shop replaceable assembly module responsible for the failure. В производственном цехе неисправное устройство испытывается различными соответствующими средствами, чтобы проверить и локализовать неисправный модуль устройства, подлежащий замене в цехе.
Subscription-based online games often enforce a regional lock by blocking IP addresses (which can often be circumvented through an open proxy) or by requiring the user to enter a national ID number (which may be impossible to verify). Сетевые игры по подписке имеют региональную защиту посредством блокировки IP-адресов (что легко обходится с помощью открытых прокси-серверов) или требованием предъявления номера удостоверяющих документов (что часто невозможно проверить).
An email will be sent to the address on the registration form asking you to verify the information and confirm your registration. После этого, сообщение по электронной почте будет отправлено на адрес, который был предоставлен в регистрационной форме, с предложением проверить предоставленную информацию и подтвердить Вашу регистрацию.
Likewise, African Express Airlines failed to comply with Monitoring Group requests for bookings and passenger lists, which would have permitted the Monitoring Group to verify some of the information received. Группа контроля обратилась также к авиакомпании «Эфрикэн экспресс эйрлайнз» с просьбой предоставить информацию о заказе билетов и списке пассажиров, которая позволила бы Группе проверить достоверность некоторой имеющейся у нее информации, однако авиакомпания не выполнила эту просьбу.
We strongly recommend that you provide us with your telephone number or fax number and verify that your e-mail address has be entered correctly, since any such error will prevent you from receiving our response. Советуем указать номер вашего телефона или факса и проверить правильность указанного адреса электронной почты: в противном случае мы не сможем ответить вам.
Lastly, because of confidentiality, it is often impossible to verify authorities' statements that the 25 per cent and the 50 per cent tests have been met. И наконец, по причинам конфиденциальности во многих случаях невозможно проверить информацию компетентных органов о достижении 25- и 50-процентных пороговых уровней.
Regardless of the method used for upgrading, it is recommended that you check the status of all packages first, and verify that all packages are in an upgradable state. Независимо от способа обновления, рекомендуется сначала проверить состояние всех пакетов и убедиться, что всем пакетам разрешено обновляться.
Please enter your query and execute "Check query" function to verify it. Введите запрос и запустите "Проверить запрос".
If you want to verify that your filters work as intended, you can open a viewer for the filter log via Tools Filter Log Viewer... Чтобы проверить, работают ли фильтры так, как вы хотите, воспользуйтесь пунктом меню Настройка Журнал фильтра...
The United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) was required to verify that the voter education efforts of the electoral authorities and other interested parties were sufficient and would result in voters being adequately informed about both the meaning of the vote and its procedural aspects. Миссии Организации Объединенных Наций в Южной Африке (ЮНОМСА) было поручено проверить, насколько хорошо руководители выборной кампании и другие заинтересованные стороны информировали голосующих о том, что касается сути голосования и его процедурных аспектов.
In March 1997, the Special Representative visited the province of Battambang and there had an opportunity to verify with witnesses and human rights investigators and to discuss with relevant authorities the evidence of torture that he had received. В марте 1997 года Специальный представитель посетил провинцию Баттамбанг, где имел возможность проверить у свидетелей и правозащитников и обсудить с соответствующими властями полученные им сведения о пытках.
The Group conducted a field visit to Masisi territory in mid-November to verify allegations that arms had recently been distributed to civilian populations in a multitude of villages spread throughout the area. В середине ноября Группа посетила территорию Масиси, чтобы проверить утверждения о недавней раздаче оружия гражданскому населению во многих деревнях, расположенных в этом районе.
It is worrying that the IAEA is still unable to verify the correctness and completeness of the initial declaration of nuclear material made by the Democratic People's Republic of Korea. Вызывает тревогу то обстоятельство, что МАГАТЭ до сих пор не удается проверить, насколько точным и полным является представленное КНДР первоначальное объявление ядерного материала.