| That means we often cannot verify whether a country is engaged in clandestine nuclear activities. | Это означает, что зачастую мы не можем проверить, занимается ли та или иная страна подпольной ядерной деятельностью. |
| Precise information, critical for combating impunity and for programmatic response, is difficult to obtain or verify. | Точную информацию, которая крайне необходима для борьбы с безнаказанностью и осуществления программных ответных мер, трудно получить и проверить. |
| Allegations were difficult to verify immediately after the fighting owing to Government security restrictions. | Сразу же после нападения эти сообщения проверить было сложно вследствие установленных правительством ограничений, обусловленных соображениями безопасности. |
| The Monitoring Group has been able to verify the latter claim, with the assistance of Transitional Federal Government security officials. | Группе контроля удалось проверить это последнее утверждение при помощи сотрудников сил безопасности переходного федерального правительства. |
| Therefore, the Group proceeded to verify whether the grenades could have been brought into the country in violation of the sanctions regime. | Поэтому Группа решила проверить, не могли ли эти гранаты быть ввезены в страну в нарушение режима санкций. |
| With limited resources, UNOMIG has made strenuous efforts to verify as many reports as possible concerning events in its area of responsibility. | Обладая лишь ограниченными ресурсами, МООННГ прилагала энергичные усилия к тому, чтобы проверить как можно больше сообщений, касавшихся событий в районе ее ответственности. |
| Electromagnetic disturbances, for example, are very hard to verify. | Очень трудно, например, проверить электромагнитные помехи. |
| The Mission could not verify the allegations of membership of armed groups of policemen. | Миссия не могла проверить утверждения о членстве полицейских в вооруженных группировках. |
| We're trying to verify a recent charge on your card. | Мы бы хотели проверить недавний платёж по вашей карте. |
| Thought you'd want to verify that I really have gone to the airport this time. | Думала ты захочешь проверить, правда ли я поехала в аэропорт на этот раз. |
| First before I can answer any questions, I need to verify some information. | Прежде чем я смогу ответить на вопросы, мне нужно проверить кое-какую информацию. |
| Ergo, it falls to us to verify her. | Следовательно, наша задача проверить ее. |
| I need to verify some things, so get a mammogram and ultrasound today. | Я должен кое-что проверить, поэтому сегодня сделаете маммограмму и УЗИ. |
| We just need to verify your whereabouts. | Нам просто нужно проверить Ваше местонахождение. |
| Here is, decided to come,? -that to verify. | Вот, решил заехать, кое-что проверить. |
| Until we get Holly back up, we can't verify it. | Пока мы не восстановим Холли, мы не сможем проверить это. |
| UNFICYP was unable to verify the situation because of the established restrictions on the Force in that area. | ВСООНК не смогли проверить реальную ситуацию вследствие введенных ограничений на деятельность Сил в этом районе. |
| UNMIS has not been granted access to the detainees and is therefore not in a position to verify such claims. | МООНВС не был предоставлен доступ к задержанным, и поэтому она не в состоянии проверить полученные ею сообщения. |
| Hamas refuses to allow the Red Cross or any other agency to visit him and verify his condition. | ХАМАС не разрешает представителям Красного Креста или любого другого агентства встретиться с ним и проверить состояние его здоровья. |
| UNMEE was unable to verify these allegations. | МООНЭЭ не смогла проверить достоверность этих утверждений. |
| I am simply trying to verify her assertions. | Я просто пытаюсь проверить ее утверждения. |
| We need something they can follow up on and verify. | Нам нужно то, что они могут отследить и проверить. |
| We will need to verify this recording. | Мы должны будем проверить эту запись. |
| 'Cause Kitty is only interested in wealthy men that she can verify. | Потому что Китти интересуют только богатые мужчины, которых она может проверить. |
| I'd advise you to verify these charges very, very carefully. | Я советую вам проверить эти обвинения со всей тщательностью. |