The Central Uruguay Railway, the largest British company operating in the country, was formally born on 1 January 1878. |
Центральная железнодорожная система Уругвая (CUR), крупнейшая британская компания, работающая в стране, была официально основана 1 января 1878 года. |
In 1997, the house speaker of Uruguay visited Lebanon and met Patriarch Sfeir. |
В 1997 году спикер палаты представителей Уругвая посетил Ливан и встретился с патриархом Сфейром. |
The independence of Paraguay and Uruguay was secured, and the planned Argentine invasion of Rio Grande do Sul was blocked. |
Была обеспечена независимость Парагвая и Уругвая, а запланированное нападение Аргентины на провинцию Риу-Гранди-ду-Сул сорвано. |
His brother Óscar Diego Gestido was President of Uruguay in 1967. |
Младший брат Оскара Диего Хестидо - президента Уругвая в 1967 году. |
China is Uruguay's most important trading partner. |
Китай является самым важным торговым партнёром Уругвая. |
The Executive Tower (Spanish: Torre Ejecutiva) is the workplace of the President of Uruguay. |
Исполнительная башня (исп. Тоггё Ejecutiva) является официальной резиденцией президента Уругвая. |
Uruguay highlighted progress made through the incorporation of human rights issues in governmental departments. |
Делегация Уругвая отметила прогресс в налаживании работы государственных ведомств по правозащитному направлению. |
Uruguay acknowledged Tonga's accession to ICCPR and ICESCR. |
Делегация Уругвая отметила присоединение Тонги к МПГПП и МПЭСКП. |
Uruguay hoped that BICI's recommendations would be implemented and monitored. |
Делегация Уругвая выразила надежду на осуществление рекомендаций БНКР, которые будут контролироваться. |
It is an honour for Uruguay that its representative will be guiding such an important deliberative body. |
Это большая честь для моей страны - Уругвая, - представитель которой будет руководить работой такого важного совещательного органа. |
The first team to be awarded the trophy was Uruguay, the winners of the 1930 World Cup. |
Первой командой, награждённой трофеем, стала сборная Уругвая, победившая на чемпионате мира 1930 года. |
José Gervasio Artigas, the most celebrated historical figure in Uruguay, spent his last 30 life years exiled in Paraguay. |
Хосе Артигас Хервасио, самый знаменитый исторический деятель Уругвая, провёл последние 30 лет жизни в изгнании в Парагвае. |
The treaties also acknowledged Uruguay's debt to Brazil for its aid against the Blancos, and Brazil's commitment for granting an additional loan. |
В договорах также признавался долг Уругвая перед Бразилией за помощь против Бланкос, и обязательство Бразилии предоставить дополнительный заём. |
In 1912, two representatives of the Uruguay president, Jose Batlle y Ordoñez, visited the Caucasus to visit the potential immigrants. |
В 1912 году два представителя президента Уругвая Хосе Батле и Ордоньес посетили Кавказ, чтобы посмотреть на потенциальных иммигрантов. |
Parque Pereira was built under the responsibility of National Commission of Physical Education of Uruguay. |
«Парке Перейра» был построен по указанию Национальной комиссии физического воспитания Уругвая. |
Emigration from Uruguay began tentatively about a century ago, but experienced a significant increase since the 1960s. |
Эмиграция из Уругвая началась около века назад, но наблюдается существенный рост с 1960-х годов. |
Here, Brazil is no different than the United Kingdom, Spain or Uruguay. |
В этом отношении Бразилия ничуть не отличается от Великобритании, Испании или Уругвая. |
Mexico and Uruguay announced an international conference for countries with a neutral position in Montevideo on 7 February. |
МИД Уругвая сообщил о проведении международной конференции по Венесуэле в Монтевидео 7 февраля. |
Durazno is a department of Uruguay. |
Сорьяно - один из департаментов Уругвая. |
Haroldo González was born in Montevideo, Uruguay, in 1941. |
Энрике Креспо родился в столице Уругвая Монтевидео в 1941 году. |
Mariscala is a small town in the Lavalleja Department of southeastern Uruguay. |
Марискала (исп. Mariscala) - небольшой город в восточной части департамента Лавальеха, на юго-востоке Уругвая. |
Since March 1, 2015 he is the Minister of Foreign Affairs of Uruguay. |
С 1 марта 2010 года по сегодняшний день - министр внутренних дел Уругвая. |
We convey our sincere appreciation to Foreign Minister Didier Opertti of Uruguay, our President during the last session, for his excellent work. |
Мы выражаем искреннюю признательность министру иностранных дел Уругвая г-ну Дидьеру Опертти, Председателю прошлой сессии, за превосходную работу. |
I am deeply indebted to all of them - especially to the delegation of Uruguay, which did much preparatory work. |
Я глубоко благодарен всем им - особенно делегации Уругвая, которая провела огромную подготовительную работу. |
In addition to his extensive career in the international sphere, he played an important role in Uruguay. |
Помимо его успешной карьеры в международной сфере следует упомянуть его важную роль в жизни Уругвая. |