Английский - русский
Перевод слова Uruguay
Вариант перевода Уругвая

Примеры в контексте "Uruguay - Уругвая"

Примеры: Uruguay - Уругвая
Was the Government of Uruguay aware of the Centre's existence? Известно ли правительству Уругвая о существовании Центра?
On 21 October 1997 an agreement was signed between the Ministry of Justice and the United Nations Information Centre (UNIC) for Argentina and Uruguay. 21 октября 1997 года было также подписано соглашение между министерством юстиции и Информационным центром Организации Объединенных Наций для Аргентины и Уругвая (ИЦООН).
The Chairman said that the delegations of Argentina, Brazil, Paraguay, Peru and Uruguay had asked to participate in the discussion of the item. Председатель сообщает, что делегации Аргентины, Бразилии, Парагвая, Перу и Уругвая выразили желание принять участие в рассмотрении данного вопроса в Комитете.
Even though they are comparatively few, there are also illegal immigrants from South America, in particular from Brazil, Peru and Uruguay. Нелегальные иммигранты прибывают и из Южной Америки, особенно из Бразилии, Перу и Уругвая, хотя их сравнительно немного.
His Excellency Mr. Ricardo Gorosito, Vice-Minister of Housing, Environment and Land Management of Uruguay Заместитель министра жилищного строительства, охраны окружающей среды и землеустройства Уругвая Его Превосходительство г-н Рикардо Горосито
As was the case with most developing countries, Uruguay's ability to contribute troops depended on timely reimbursement, especially in the current severe economic crisis. Способность Уругвая, как и большинства развивающихся стран, предоставлять войска зависит от своевременного возмещения соответствующих расходов, особенно в нынешних условиях острого экономического кризиса.
For Uruguay, the Convention on the Rights of the Child is the basis and principal normative framework that guides national strategies related to children. Для Уругвая Конвенция о правах ребенка является основой и принципиальными нормативными рамками, которые определяют национальные стратегии, касающееся детей.
The economies more affected by this phenomenon (measured as a percentage of GDP) were Uruguay, Argentina and Venezuela. Если выразить объем оттока ресурсов как процентную долю объема ВВП, то более всего от этого явления пострадала экономика Уругвая, Аргентины и Венесуэлы.
As of 10 December 2003, replies had been received from the Governments of Australia, Belize, Finland, Haiti, Panama and Uruguay. По состоянию на 10 декабря 2003 года ответы были получены от правительств Австралии, Белиза, Гаити, Панамы, Уругвая и Финляндии.
Chase made this claim despite the fact that the United Nations Office at Nairobi previously had informed it of the missing deposits from Belgium and Uruguay. Банк заявлял об этом, несмотря на то, что ранее Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби сообщило ему о пропаже взносов Бельгии и Уругвая.
The subsequent accession of Bolivia, Paraguay, Uruguay and Ecuador to that international instrument confirmed the pioneering tradition of Latin America in the implementation of measures of a global nature. Последующее присоединение Боливии, Парагвая, Уругвая и Эквадора к этому международному инструменту подтвердило новаторскую традицию Латинской Америки в деле осуществления мер глобального характера.
In the "Working for Uruguay" programme, more than 70% of participants and beneficiaries in January 2006 were women. На ту же дату женщины составляли более 70 процентов участников программы "Труд на благо Уругвая".
At Uruguay's request, it was agreed that the agenda of the next REM should include a topic on active employment policies targeted at women. По предложению Уругвая было решено включить в повестку дня следующего ССЖ вопрос о мерах активной политики в сфере занятости в интересах женщин.
Grants to Barbados, Costa Rica and Uruguay Гранты для Барбадоса, Коста-Рики и Уругвая
Jorge Vázquez Rosas, Deputy Secretary and Chairman of the National Drugs Board of Uruguay Хорхе Васкес Росас, заместитель секретаря и председатель Национального комитета по наркотикам Уругвая
The Uruguay delegation hopes that this practice of presenting revisions to draft resolutions in this hasty and unforeseen way will not be repeated in the future. Делегация Уругвая надеется, что такая практика поспешного и непредвиденного пересмотра проектов резолюций в будущем не будет повторяться.
Current Adviser, Central Department of Political Affairs, Ministry of position/function: Foreign Affairs of Uruguay Должность/работа в настоящее время: Советник Главного управления по политическим вопросам, Министерство иностранных дел Уругвая
Of particular concern was the outstanding debt for Uruguay's participation in the peacekeeping operation in Cambodia, which had been liquidated eight years earlier. Особую озабоченность вызывает непогашенная задолженность, связанная с участием Уругвая в операции по поддержанию мира в Камбодже, которая была свернута восемь лет назад.
On the other hand, all the countries posted positive growth rates for 2000, except Argentina and Uruguay. Вместе с тем в 2000 году положительные темпы прироста были зафиксированы во всех странах, кроме Аргентины и Уругвая.
The centre is hosted by the Technological Laboratory of Uruguay, which is a national research centre with competencies in various scientific fields, such as chemical analysis, food control and the paper and timber industries. Центр размещен в Технологической лаборатории Уругвая, которая является национальным научно-исследовательским центром, специализирующимся в различных научных областях, таких как химический анализ, контроль продовольствия и целлюлозно-бумажная и деревообрабатывающая промышленность.
In addition, Uruguay's main exports are agricultural products, whose markets are distorted by the constant use of subsidies by developed countries. Кроме того, к основным статьям экспорта Уругвая относятся сельскохозяйственные товары, а рынки такой продукции деформированы из-за постоянного использования субсидий развитыми странами.
Rapporteur at the Regional Conference on the International Criminal Court organized by No Peace Without Justice and the Ministry of Foreign Affairs of Uruguay (Montevideo, 1997). Докладчик на Региональной конференции по Международному уголовному суду, организованной ассоциацией «Без правосудия нет мира» и министерством иностранных дел Уругвая (Монтевидео, 1997 год).
Dr. Opertti Badan is a founding member and member of the Board of the International Law Association of Uruguay. Д-р Оперти Бадан является одним из основателей и членом Совета Ассоциации международного права Уругвая.
He is also the Director of the Uruguayan Institute of Comparative Law and President of both the Bar Association of Uruguay and the Inter-american Lawyers' Association. Он также является директором Уругвайского института сравнительного права и председателем как коллегии адвокатов Уругвая, так и Межамериканской ассоциации юристов.
The meeting was also attended by the following observers: Hungary, Ireland, USA (Oregon), Switzerland and Uruguay. На совещании также присутствовали наблюдатели от следующих стран: Венгрии, Ирландии, США (штат Орегон), Уругвая и Швейцарии.