Английский - русский
Перевод слова Tax
Вариант перевода Налоговой

Примеры в контексте "Tax - Налоговой"

Примеры: Tax - Налоговой
As a consequence, a special division dealing with the prevention of money-laundering has been established within the tax police. Во исполнение этого закона в структуре налоговой полиции было создано специальное подразделение по борьбе с "отмыванием" денег.
The various legal instruments must be rigorously enforced, particularly in the social and tax spheres, in a substantiated and non-discriminatory manner. В этой связи надлежит следить за строгим применением нормативных актов, в частности в социальной и налоговой областях, действуя обдуманно и избегая дискриминации.
The United States also makes adjustments for under-reporting, matching household survey and tax data. Соединенные Штаты также производят корректировки на занижение данных путем сопоставления результатов обследований домохозяйств с налоговой информацией.
Some specific measures, such as exchange of tax information, do not appear to command universal support. Некоторые конкретные меры, такие, как обмен налоговой информацией, как видно, не пользуются всеобщей поддержкой.
International capital movements have become increasingly sensitive to tax structure changes and non-tax factors, such as speculative attacks on currencies with underlying weaknesses. Международное движение капиталов стало в значительной степени восприимчивым к изменениям в налоговой структуре и таким неналоговым факторам, как спекулятивный натиск на валюты, страдающими внутренней неустойчивостью.
You're the Jerome with the tax problem. Ты тот Джером с налоговой проверкой.
The base for the land tax is the taxable value of privately owned land. Налог на землю взимается исходя из налоговой стоимости земли, находящейся в частной собственности.
The amount of car tax payable is the taxable value of the car minus Fmk 4,600. Размер уплачиваемого налога на легковые автомобили равен налоговой стоимости автомобиля минус 4600 финских марок.
The tax is always at least 50 per cent of the taxation value of the car. Налог всегда составляет как минимум 50% от налоговой стоимости автомобиля.
Many changes in tax rates and in the structure of the tax systems have been designed to improve the incentive structure facing the private sector, either by reducing direct tax on business income or by rationalizing and simplifying the tax structure for corporations. Многие изменения в налоговых ставках и структуре налоговых систем призваны усовершенствовать структуру стимулов для частного сектора либо путем снижения прямого налога на доход от предпринимательской деятельности, либо путем рационализации и упрощения налоговой структуры для корпораций.
5.20 There is growing international concern about the economic side-effects of harmful tax competition between States. 5.20 В мире растет озабоченность в связи с побочными экономическими последствиями ущербной налоговой конкуренции между государствами.
These procedures will also lead to the effective control of harmful tax competition. Эти процедуры также приведут к эффективному сдерживанию наносящей вред налоговой конкуренции.
Economic instruments, tax policy or land tenure arrangements cannot be expected to solve problems caused by policy or institutional failures. От экономических инструментов, налоговой политики или механизмов регулирования права на землю нельзя ожидать решения проблем, вызванных ошибочной политикой или несовершенством институциональной базы.
The scope of tax policies that must be examined for their effects on sustainable forest management goes well beyond the forest sector. Роль налоговой политики, которую необходимо изучить в связи с ее влиянием на устойчивое лесопользование, выходит далеко за пределы лесного сектора.
Also, the living standard of families is improved through a number of activities conducted in the area of employment and tax policies. Наряду с этим повышение уровня жизни семей осуществляется с помощью различных мероприятий в области занятости и налоговой политики.
Fair market conditions, fair and effective tax policies and a long-term reliable legal framework that is effectively enforced are minimum requirements for economically viable forest management. Минимальными требованиями для ведения экономически рентабельного лесного хозяйства являются установление справедливых условий на рынке, проведение справедливой и эффективной налоговой политики и создание прочной и надежной законодательной базы с обеспечением эффективного соблюдения законов.
Other policy issues relate to fiscal regimes and the concern for tax jurisdiction. Другие вопросы политики связаны с налоговыми режимами и проблемами налоговой юрисдикции.
The paid parental leave tax incentive scheme encourages employers to continue paying their employees while they are on parental leave. Схема налоговой льготы в случае отпуска родителям поощряет работодателей продолжать выплачивать полное или частичное жалование своим работникам, находящимся в таких отпусках.
Child benefits are paid regardless of income in the form of a monthly tax refund. Пособия на ребенка выплачиваются независимо от дохода в виде ежемесячной налоговой премии.
All States with a framework for mutual participation on deliberating international tax policy would be included. В этот процесс должны быть включены все страны, имеющие основания для совместного обсуждении международной налоговой политики.
In addition, the enhanced mobility of consumers, through improved transportation and communications, increases the scope for comparative shopping for the most favourable tax jurisdictions. Кроме того, повышение мобильности потребителей благодаря совершенствованию транспорта и связи увеличивает возможности для сопоставительного анализа и выбора наиболее благоприятной налоговой юрисдикции.
These reforms should generally aim to broaden the tax base and encourage domestic savings. Эти реформы, как правило, должны быть направлены на расширение налоговой базы и стимулирование внутренних сбережений.
Take a lead role in restraining tax competition designed to attract multinationals with excessive and unwise incentives. Возглавляла бы деятельность по ограничению налоговой конкуренции, ориентированной на привлечение многонациональных компаний предложением чрезмерных и необдуманных стимулов.
In reality, many developing countries face severe constraints in choosing tax policy options. В действительности многие развивающиеся страны сталкиваются с серьезными ограничениями при выборе вариантов налоговой политики.
In many of them, tax policy is often the art of the possible rather than the pursuit of the optimal. Во многих из них проведение налоговой политики нередко представляет собой искусство возможного, а не поиск оптимального результата.