Supporting the integration of more advanced small to medium enterprises into global value chains and procurement networks; |
содействие интеграции наиболее успешных малых и средних предприятий в глобальные цепи добавленной стоимости и сети закупок; |
Supporting institutional capacity-building in relation to technical regulations and standards, to facilitate market access |
Содействие созданию институционального потен-циала в области разработки технических норм и стандартов в целях облегчения доступа на рынки |
Supporting adaptation of public, parapublic and private institutions to the pluralist reality; |
содействие адаптации государственных, полугосударственных и частных учреждений к потребностям плюралистического общества; |
Supporting the establishment of measures that reduce risk in order to attract and sustain foreign investment and technology transfers; |
содействие принятию мер, позволяющих уменьшить степень риска, чтобы обеспечить стабильное поступление иностранных инвестиций и технологий; |
Sub-goal 4: Supporting an efficient and accountable public sector |
Подцель 4: Содействие формированию эффективного и подотчетного государственного сектора |
Supporting the implementation of rule of law mandates: the Great Lakes team |
Содействие выполнению мандатов по обеспечению законности: группа по району Великих озер |
(c) Supporting more extensive experimentation and discovery periods |
с) Содействие увеличению продолжительности изобретательской работы и экспериментального апробирования |
Supporting Aarhus Convention Implementation in Bosnia and Herzegovina |
Содействие осуществлению Орхусской конвенции в Боснии и Герцеговине |
(c) Supporting the transition of information systems utilized in field operations to large-scale systems and technologies; |
с) содействие переходу с информационных систем, используемых в полевых операциях, на крупномасштабные системы и технологии; |
Supporting the design and implementation of management plans at a corporate or species level; |
Содействие разработке и реализации программ управления на уровне предприятий или отдельных биологических видов; |
Supporting the promotion of applied research on food and nutrition policies. |
250.2 Содействие проведению прикладных исследований, касающихся продовольственной политики и питания; |
A. Supporting present possibilities for return |
А. Содействие сохранению имеющихся возможностей для возвращения |
Supporting and monitoring legal assistants with responsibility for victim support. |
содействие юрисконсультам и наблюдение за их деятельностью по приему потерпевших. |
Supporting citizens' labour initiatives and assisting and encouraging the development of their capabilities for productive and creative work; |
поддержание трудовой инициативы граждан, содействие и поощрение в развитии их способностей к производительному и творческому труду; |
(e) Supporting victims, promoting social reintegration and empowering victims of human trafficking; |
е) поддержка потерпевших, содействие социальной реинтеграции и расширению прав и возможностей жертв торговли людьми; |
Supporting reconciliation in Nimba County, Liberia |
Содействие примирению в графстве Нимба, Либерия |
Supporting gender capacity, women's rights and child protection |
Содействие решению гендерных вопросов, укреплению прав женщин и защите детей |
Supporting the parliament in representation, oversight and legislative enactment |
Содействие парламенту в осуществлении представительских, надзорных и законотворческих функций |
(e) Supporting the establishment and strengthening of energy service companies through capacity-building; |
ё) содействие созданию и укреплению компаний, предоставляющих энергетические услуги, путем укрепления их потенциала; |
(e) Supporting departments in meeting their staffing targets through assistance with recruitment and classification activities; |
ё) содействие в достижении департаментами их целевых показателей в кадровой области посредством оказания помощи в осуществлении деятельности по найму сотрудников и определению классов должностей; |
Supporting the process for the implementation of the Code of the Rights of the Child; |
содействие процессу выполнения Кодекса законов о правах ребенка; |
(b) Supporting the promotion of Non-Aligned Movement initiatives, particularly with regard to the right to development. |
Ь) содействие осуществлению инициатив Движения неприсоединения, в особенности инициативы, касающейся права на развитие; |
Supporting the export development or internationalization of SMEs requires first of all the establishment of a favourable policy, legal and regulatory environment for enterprise development, as well as appropriate policy and institutional support for SME development. |
Содействие развитию экспорта или интернационализации деятельности МСП предполагает прежде всего создание благоприятных политических и нормативно-правовых условий для развития предприятий, а также надлежащую политическую и институциональную поддержку процесса развития МСП. |
(a) Supporting the development of food value chains, including interventions to enhance the productivity and competitiveness of the targeted chains. |
а) содействие созданию продовольственных производственно-сбытовых цепей, включая меры по повышению продуктивности и конкурентоспособности целевых цепей. |
(a) Supporting the Tribunals in the preparation and transfer of their archives in accordance with Section standards, including implementation of records retention policies; |
а) содействие трибуналам в подготовке и передаче их архивов в соответствии со стандартами Секции, включая осуществление правил хранения документации; |