4.2 The State party maintains that the complainant did not exhaust all domestic remedies before submitting his complaint to the Committee. |
4.2 Государство-участник утверждает, что заявитель не исчерпал внутренние средства правовой защиты до представления своей жалобы в Комитет. |
Assistance should be provided to the Section to reduce administrative delays by submitting claims in accordance with the time limits. |
Секции следует оказать содействие в сокращении административных задержек путем представления счетов в установленные сроки. |
The problem of submitting to search engines that it is time consuming and exhausting for webmasters. |
Проблема представления в поисковых системах, что это отнимает много времени и утомительным для вебмастеров. |
Your article will be translated on more then 50 languages and published at the home page in several days after submitting. |
Ваша статья будет переведена на более чем 50 Языки и опубликован на домашней странице в течение нескольких дней после представления. |
The rules for submitting the papers can be found here. |
Правила представления статей можно загрузить здесь. |
Before submitting the legislative initiative the Government shall appoint local referenda in those communities. |
До представления законодательной инициативы Правительством в соответствующих муниципалитетах назначаются местные референдумы. |
It is often used when uploading a file or when submitting a completed web form. |
Он часто используется для загрузки файла или представления заполненной веб-формы. |
In the meantime, a time-limit should be suggested for submitting candidacies. |
До этого следовало бы установить предельный срок представления кандидатур. |
It hoped that in future the Secretariat would avoid submitting substantive proposals in budget documents. |
Она надеется, что в будущем Секретариат будет избегать представления предложений по вопросам существа в бюджетных документах. |
At this stage the date for submitting a government bill to Parliament has not been set. |
На момент составления настоящего доклада еще не была определена дата представления соответствующего законопроекта на рассмотрение парламента. |
In all candour, we fail to understand the motive for submitting this draft resolution. |
Мы со всей искренностью заявляем, что не понимаем мотивов представления данного проекта резолюции. |
Guidelines for submitting video films are available from the secretariat upon request. |
С руководящими принципами представления видеофильмов можно ознакомиться, направив соответствующий запрос в секретариат. |
Guidelines for submitting video films are available from the secretariat upon request. |
Руководящие принципы для представления имеющихся видеофильмов могут быть получены от секретариата по запросу. |
The Technical Secretariat shall complete the evaluation not later than 10 days after submitting the request for clarification to the suspected State Party. |
Технический секретариат завершает оценку не позднее чем через 10 дней после представления подозреваемому государству-участнику запроса о разъяснении. |
Specifically in 1993 CD delegations have invested in transparency in armaments by indicating national positions, and submitting working papers and practical proposals on the issue. |
В частности, в 1993 году делегации на КР вносили свой вклад в дело обеспечения транспарентности в вооружениях посредством изложения национальных позиций, а также представления рабочих документов и практических предложений по данной проблеме. |
The proposed programme budget, however, foreshadowed the possibility of reaching agreement in 1994 and submitting revised proposals to the General Assembly at its forty-ninth session. |
В предлагаемом бюджете, однако, по программам предусматривается возможность достижения в 1994 году соглашения и представления пересмотренных предложений, которые могут быть представлены Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии. |
Because people are thinking they're real videos that people are just submitting. |
Потому что люди думают они настоящие видео, Что люди просто представления. |
It is therefore suggested to review the timing for submitting the required information in the month of June. |
В этой связи предлагается перенести срок представления необходимой информации на июнь. |
It therefore refrains from submitting comments on the substance of the allegations. |
В этой связи оно воздерживается от представления замечаний по существу утверждений. |
His delegation intended to explore with other interested delegations the possibility of submitting a draft resolution in that regard. |
Его делегация намерена изучить с другими заинтересованными делегациями возможность представления проекта резолюции на этот счет. |
The Common Fund is invited to give due regard to facilitating the procedures for submitting projects. |
Общему фонду предлагается уделить должное внимание упрощению процедур представления проектов. |
A short time-frame for submitting an offer is one. |
Одной из них являются короткие сроки, установленные для представления заявок. |
Through close cooperation with submitting offices, ways to improve the timely submission of pre-session documents by author departments were identified. |
В результате тесного взаимодействия с подразделениями, представляющими документы, были найдены способы улучшить показатель своевременного представления предсессионной документации департаментами-составителями. |
Submissions will be posted automatically, unless the submitting organization clearly requests confidentiality. Length |
Представления автоматически размещаются на веб-сайте, за исключением случаев, когда представляющая их организация просит о соблюдении конфиденциальности. |
The cut-off date for submitting the National Accounts Questionnaire is August of each year. |
В качестве конечного срока представления ответов на вопросник по национальным счетам установлен август каждого года. |