Contains guides on submitting text, images, illustrations, etc. |
Содержатся руководящие принципы в отношении представления текстов, образов, иллюстраций и т.д. |
The delegation indicated that Jordan continued its cooperation and constructive dialogue with the treaty bodies and special procedures, including submitting its reports. |
Делегация указала, что Иордания продолжает сотрудничество и конструктивный диалог с договорными органами и специальными процедурами, в том числе в виде представления своих докладов. |
Treaties also often include common procedures for submitting requests, as well as mandatory or optional grounds for refusal. |
В договорах также часто предусматриваются общие процедуры представления просьб, а также обязательные или факультативные основания для отказа в выполнении просьбы. |
She asked whether the State party had considered submitting an interpretative declaration of the Convention regarding the definition of enforced disappearance. |
Она спрашивает, не рассматривало ли государство-участник возможность представления заявления о толковании Конвенции в отношении определения насильственного исчезновения. |
The European Commission was also examining the possibility of submitting draft legislation to make relevant goods and services more accessible to persons with disabilities. |
Европейская комиссия также рассматривает возможность представления проекта закона, направленного на повышение доступности для инвалидов некоторых требуемых им товаров и услуг. |
This will allow all stakeholders to benefit from the panel discussion before submitting their views on the matter. |
Это позволит всем заинтересованным сторонам принять плодотворное участие в обсуждении на уровне экспертов до представления своих соображений по данному вопросу. |
Civil society also received technical assistance in submitting its own reports. |
Гражданское общество также получает техническую помощь в деле представления своих собственных докладов. |
The GEF posts instructions for submitting proposals on its website. |
ФГОС размещает на своем веб-сайте инструкции, касающиеся представления предложений. |
At the time of submitting this report, the response from the GEF Secretariat was yet to be received. |
На момент представления настоящего доклада ответ от секретариата ГЭФ еще не поступил. |
Spain fully supports the principle of submitting regular national reports within the framework of the Treaty review process. |
Испания твердо поддерживает принцип представления периодических национальных докладов в рамках процесса рассмотрения действия Договора. |
In this respect, Croatia supports the practice of submitting regular reports on implementation of the Treaty. |
В этой связи Хорватия поддерживает практику представления регулярных докладов об осуществлении Договора. |
The Guide dealt with the procedures for submitting and processing claims. |
В Руководстве рассматриваются вопросы, касающиеся процедур представления и рассмотрения требований. |
Past presidents of the Conference on Disarmament have striven hard to make a breakthrough by submitting valuable proposals. |
Прежние председатели Конференции по разоружению весьма усердно пытались добиться прорыва путем представления ценных предложений. |
UNFPA has adopted a timetable for submitting timely country office annual reports in 2009. |
В 2009 году ЮНФПА принял график своевременного представления годовых докладов страновых отделений. |
In 2006, Senegal pledged to respect the deadlines for submitting periodic reports to the treaty body mechanisms. |
В 2006 году Сенегал обязался соблюдать сроки представления периодических докладов договорным органам24. |
In 2003, the Ministry of Justice established a Judiciary Reform Secretariat for systematizing discussions and submitting matters to voting by the National Congress. |
В 2003 году министерство юстиции учредило Секретариат по судебной реформе для систематизации и представления результатов обсуждения на голосование в Национальный конгресс. |
The Committee encouraged Member States to consider submitting plans. |
Комитет рекомендовал государствам-членам рассмотреть возможность представления планов. |
The process of preparing and submitting of reports has, for the most part, gone smoothly. |
Процесс подготовки и представления докладов в основном прошел без каких-либо осложнений. |
At the time of submitting this report, this request remains unanswered. |
Ко времени представления настоящего доклада это предложение осталось без ответа. |
At the time of submitting this report, the Janjaweed had still not been disarmed. |
Во время представления настоящего доклада формирования "Джанджавид" все еще не были разоружены. |
That timetable clearly indicates that the deadline for submitting all drafts is Wednesday, 11 October. |
В расписании работы четко указано, что крайний срок представления проектов резолюций - среда, 11 октября. |
This is the statement I had prepared in submitting our draft resolution. |
Я подготовил это заявление для представления нашего проекта резолюции. |
Trainers submitting the main message of their modules in advance to participants could also enhance the coordination process. |
Процесс координации этих вопросов можно было бы укрепить за счет заблаговременного представления слушателям преподавателями основных тематических выжимок по модулям. |
The benefits of submitting Confidence Building Measures were also discussed. |
Были также обсуждены преимущества представления мер доверия. |
It does not, of course, preclude the possibility of submitting further options after this meeting. |
Разумеется, этот документ не исключает возможности представления новых вариантов после данного совещания. |