Albania will continue to comply with its international human rights obligations, and it has been regularly submitting reports to the relevant treaty bodies. |
Албания будет продолжать соблюдать свои международные обязательства в области прав человека; она регулярно представляет доклады соответствующим договорным органам. |
The secretariat is hereby submitting the report of the third meeting of the GoE. |
Настоящим секретариат представляет доклад о работе третьего совещания ГЭ. |
The Government of the Republic of Seychelles has the pleasure of submitting this follow up report addressing the areas of concern expressed by the CTC. |
Правительство Республики Сейшельские Острова с удовлетворением представляет настоящий доклад, в котором затрагиваются области, вызывающие озабоченность КТК. |
In view of the scarcity of its resources, the UNCITRAL secretariat is not submitting detailed comments on the above issues at this stage. |
Учитывая нехватку ресурсов, Секретариат ЮНСИТРАЛ не представляет подробных комментариев по вышеуказанным проблемам на данном этапе. |
Since then, it has been submitting the reports required under those international commitments. |
С тех пор Алжир представляет доклады в соответствии с принятыми международными обязательствами. |
Accordingly, the secretariat prepared this paper and is submitting it for consideration by the Group at its twenty-first session. |
Исходя из этого, секретариат подготовил настоящий документ и представляет его на рассмотрение Группе на ее двадцать первой сессии. |
The author states that he is submitting this communication on behalf of all unborn children in the State party in general. |
Автор заявляет, что представляет настоящее сообщение от имени всех неродившихся детей в государстве-участнике в целом. |
UNDP was, of course, in the habit of submitting comprehensive reports to the Committee. |
Как известно, ПРООН представляет Комитету всеобъемлющие доклады, посвященные оказанию помощи территориям. |
He was submitting copies of that resolution and of the consensus to the Committee. |
Оратор представляет Комитету экземпляр этой резолюции и проекта консенсуса. |
The Special Rapporteur on the subject has been submitting preliminary reports to the General Assembly since 1997. |
С 1997 года назначенный Докладчик представляет предварительные доклады Генеральной Ассамблее. |
Pakistan, fully convinced of the utility of the Register, has been regularly submitting the requisite data since its inception. |
Будучи полностью убежден в полезности Регистра, Пакистан с самого его создания регулярно представляет требуемые данные. |
The Committee was merely submitting suggestions to the Commission on the Status of Women and should provide it with as much information as possible. |
Комитет всего лишь представляет предложения Комиссии по положению женщин и должен сопроводить их как можно более широкой информацией. |
Therefore the African Group is submitting to the Assembly for decision the names of four candidates from Africa who are competing for the position. |
Поэтому Африканская группа представляет на рассмотрение Генеральной Ассамблеи четыре кандидатуры от Африки, которые претендуют на этот пост. |
The State of Guatemala has fallen behind with the preparation and submission of the periodic reports and is now submitting the first such report. |
Гватемала нарушила регулярность подготовки и представления периодических докладов и в настоящее время представляет свой первый периодический доклад. |
Under that same article, Algeria is also submitting its present periodic report, in two parts. |
На основании этой же статьи Алжир представляет настоящий периодический доклад, который состоит из двух частей. |
Norway maintained a regular dialogue with the Committee and was more timely in submitting its reports than many other countries. |
Эта страна поддерживает регулярный диалог с Комитетом и представляет свои доклады с меньшим опозданием, чем другие. |
The reports that the Secretary-General has been submitting every month to the Council have provided a detailed picture of those atrocities. |
В докладах, которые Генеральный секретарь представляет Совету каждый месяц, дается подробная картина этих жестоких преступлений. |
The Tribunal is submitting recommendations on the matter to the Meeting of States Parties. |
Трибунал представляет сейчас Совещанию государств-участников рекомендации по этому вопросу. |
The CHAIRMAN drew attention to the draft resolution regarding access to the optical disk system, which he was submitting following informal consultations. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание членов Комитета на проект резолюции по вопросу о доступе к системе на оптических дисках, который он представляет по итогам неофициальных консультаций. |
Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General is submitting the following summary statement. |
В соответствии с правилом 11 временных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный комитет представляет следующее краткое сообщение. |
The Alliance was setting out a clear vision of the African countries' goals and submitting a specific plan of action with wide-ranging support in Africa. |
Союз воплощает ясное видение целей африканских стран и представляет конкретный план действий, пользующийся большой поддержкой на континенте. |
The Secretary-General is therefore submitting estimates for both 1996 and 1997. |
В этой связи Генеральный секретарь представляет смету расходов на 1996 год и 1997 год. |
He mentioned the special difficulties that Colombia was facing, regardless of the fact that it was submitting its third report. |
Он упоминает об особых сложностях, с которыми сталкивается Колумбия, несмотря на то обстоятельство, что страна представляет свой третий периодический доклад. |
The author is submitting the communication on behalf of her mother, who for technical reasons is unable to do so herself. |
Автор представляет сообщение от имени своей матери, которая по причинам технического характера не может сделать это сама. |
The final document and plan of action were part of the report which he was submitting. |
Итоговый документ и план действий являются частью доклада, который он представляет. |