Английский - русский
Перевод слова Submitting
Вариант перевода Представив

Примеры в контексте "Submitting - Представив"

Примеры: Submitting - Представив
Donaldson says I can't change my thesis without submitting something else. Дональдсон сказала, что я не могу изменить тему своей работы, не представив что-либо.
Several members of the National Congress reacted by submitting bills requesting suspension of the measure. Некоторые члены Национального конгресса отреагировали на этот шаг, представив законопроекты, в которых предлагалось временно приостановить такую меру.
A staff member engaged in a fraud case involving the Group Medical Insurance Policy by submitting three medical treatment claims supported by forged invoices. Одна из сотрудниц допустила мошенничество с групповым медицинским страхованием, представив три требования об оплате медицинских расходов, подкрепленные поддельными счетами.
Burkina Faso and Mali have both requested similar interventions by submitting project proposals for funding under the enhanced integrated framework with ITC. Буркина-Фасо и Мали просили провести для них аналогичные мероприятия, представив проектные предложения для выделения средств по линии расширенной комплексной рамочной программы ЦМТ.
All the members of the Rio Group have complied by submitting initial reports and supplementary reports to the Counter-Terrorism Committee. Все члены Группы Рио проявили готовность к сотрудничеству, представив первоначальные доклады и дополнительные доклады Контртеррористическому комитету.
02-03 June 2009, METALLOINVEST successfully passed the initial verification after submitting of all necessary information to the Department of Labour Inspection of Cyprus. 02-03 июня 2009 г. МЕТАЛЛОИНВЕСТ успешно прошел первичную проверку, представив всю необходимую информацию в адрес Департамента Трудовой Инспекции Кипра.
The Gambia had demonstrated its commitment to meeting international standards and best practices by submitting its report to public scrutiny. Представив свой доклад на публичное обсуждение, Гамбия продемонстрировала свою приверженность международным стандартам и передовой практике.
Sweden had contributed to the Committee's work by submitting a technical presentation on its experience in the field of small satellites. Швеция внесла свой вклад в работу Комитета, представив ему технический доклад об опыте, накопленном ею в области использования малых спутников.
The HCHR/CHR has recently made its contribution to this survey by completing and submitting the questionnaire designed by the Joint Inspection Unit. Недавно ВКПЧ/ЦПЧ внесли свой вклад в проведение этого исследования, представив ответы на вопросы, поставленные в вопроснике, разработанном Объединенной инспекционной группой.
In another case, the representative of a field office was manipulating public auctions for vehicles, submitting fraudulent personal claims and abusing his authority. В другом случае представитель в местном отделении занимался махинациями, связанными с публичными автомобильными торгами, представив фиктивные персональные требования о возмещении расходов и превысив свои служебные полномочия.
He had tried to clarify those issues by submitting documentation to the inspection team. Он пытался внести ясность в эти вопросы, представив группе по проведению проверки необходимую документацию.
By the time of the current meeting Bangladesh had responded to recommendation 38/3 submitting the documentation discussed below. Ко времени проведения нынешнего совещания Бангладеш ответил на рекомендацию 38/3, представив обсуждаемую ниже документацию.
My Government contributed to this indictment by submitting evidence and by cooperating with the Tribunal. Мое правительство внесло вклад в обвинительное заключение, представив доказательства и сотрудничая с Трибуналом.
The National Authority has fulfilled its first obligation by submitting the Initial Declaration to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). Национальный орган выполнил свое первое обязательство, представив первоначальное объявление Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО).
They facilitated issuance of the licence by submitting a false certificate of course completion. Они добились получения лицензии, представив поддельный сертификат об окончании этого курса.
In this case, the manufacturer of the VAS shall prove it by submitting related documents. В этом случае изготовитель СОСТС должен удостоверить это, представив соответствующие документы .
The three companies which responded by submitting bids for the study had their proposals evaluated by the Secretariat. Три компании откликнулись на это, представив конкурсные предложения относительно проведения исследования, которые были проанализированы секретариатом.
Japan stressed the importance of the early entry into force of the CTBT by submitting a text adopted as the General Assembly resolution on nuclear disarmament. Япония подчеркнула важность скорейшего вступления в силу ДВЗЯИ, представив текст, который был принят Генеральной Ассамблеей в качестве резолюции по ядерному разоружению.
The Committee expresses its appreciation for the author's willingness to assist the Committee by submitting the transcript. Комитет выражает автору свою признательность за то, что, представив соответствующие записи, он продемонстрировал желание оказать помощь Комитету.
I appeal to all countries that have so far not yet participated to join the two global arms transparency instrument, by submitting information next year. Я призываю все страны, которые пока еще не участвуют в двух глобальных механизмах по обеспечению транспарентности в вооружениях, присоединиться к ним, представив информацию в будущем году.
A total of 133 Member States, submitting 367 actions, participated in two annual treaty events on protecting civilians and responding to global challenges. В общей сложности 133 государства-члена приняли участие в двух ежегодных днях международных договоров, посвященных защите гражданских лиц и решению глобальных проблем, представив 367 документов.
As in previous years, the Non-Aligned Movement demonstrated a constructive and positive outlook by submitting six draft resolutions for the consideration of the Committee. Как и в предыдущие годы, Движение неприсоединения продемонстрировало конструктивный и позитивный подход, представив на рассмотрение Комитета шесть проектов резолюций.
A majority has already responded, either submitting the required documentation or indicating that the audited statement will be provided as soon as it is available. Большая часть из них уже отреагировала на него, представив требуемую документацию или сообщив о том, что проверенная ведомость будет предоставлена как только она появится в наличии.
The United Nations Secretariat has moved in the right direction by submitting a budget that begins to restrain spending, and now this momentum for reform must accelerate. Секретариат Организации Объединенных Наций продвигается в правильном направлении, представив бюджет, который начинает ограничивать расходы, и теперь следует наращивать темпы реформы.
The Government of Niger will, for its part, engage in implementing this Agreement by submitting a draft law to the National Assembly as soon as possible. Правительство Нигера со своей стороны сделает все возможное для реализации этого соглашения, представив в ближайшее время проект закона на рассмотрение Национальной Ассамблее.