Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемого

Примеры в контексте "So-called - Так называемого"

Примеры: So-called - Так называемого
Morocco wanted to annex Western Sahara under its so-called autonomy proposal. С помощью своего так называемого предложения об автономии Марокко хочет аннексировать Западную Сахару.
That would help to enhance, with respect to interpretative declarations, the equivalent of the so-called "reservations dialogue". Это поможет усилить - применительно к заявлениям о толковании - эквивалент так называемого диалога об оговорках.
Modern practice regarding objections and some decisions of human rights treaty bodies and regional courts supported the so-called "super-maximum" effect. Современная практика в отношении формулирования возражений и некоторые решения договорных органов по правам человека и региональных судов поддерживают концепцию так называемого "супермаксимального" эффекта.
The Democratic Republic of the Congo is an often cited example of the so-called "paradox of plenty". Демократическая Республика Конго нередко приводится в качестве примера так называемого "парадокса изобилия".
We note the recent removal of Antigua and Barbuda from the so-called Grey List. Мы отмечаем недавнее исключение Антигуа и Барбуды из так называемого «серого списка».
This question cannot be settled through the so-called peace process, because it will go on indefinitely. Этот вопрос не может быть решен в рамках так называемого мирного процесса, поскольку такой процесс будет продолжаться бесконечно.
The reference to the so-called military expansionism of Armenia made by the representative was totally misleading. Упоминание представителем Азербайджана так называемого военного экспансионизма Армении ни на йоту не соответствует действительности.
Productivity gains arise from the so-called "turbo-charging" in-house R&D, by sourcing in complementary innovations. Рост производительности труда обеспечивается за счет так называемого "турбонаддува" внутренних НИОКР посредством привлечения дополняющих инноваций.
It is unacceptable that so-called nuclear deterrence continues to be the basis of military doctrines prescribing the possession and use of nuclear arsenals. Неприемлемо, чтобы в основе так называемого ядерного сдерживания по-прежнему лежали военные доктрины, предусматривающие обладание ядерными арсеналами и их использование.
Thus, there must not be any so-called Taiwan representation in the United Nations. Таким образом, в Организации Объединенных Наций не может быть так называемого «представительства Тайваня».
There are two approaches for deriving this so-called dose factor. Для выведения этого так называемого коэффициента интенсивности дозы существуют два подхода.
The Russian State Duma has adopted a Declaration on the outcomes of the so-called referendum in Moldova's Transnistrian region. Государственная Дума Российской Федерации приняла заявление об итогах так называемого референдума в Приднестровском регионе Республики Молдова.
Special attention will have to be attached to compliance with the so-called quota provision of the Act on Equality. Особое внимание должно уделяться соблюдению так называемого положения о квоте Закона о равноправии.
The so-called "principle of universality" is also based on sovereign States. В основе так называемого «принципа универсальности» также лежит концепция суверенных государств.
However, this adoption of the so-called "clean slate" principle was held not to apply to boundary treaties. Однако было сочтено, что такое принятие так называемого принципа «чистой доски» не применяется к пограничным договорам.
However, that is what has been happening recently, in the clearest example of so-called casino capitalism. Однако именно это недавно происходило, являя красноречивый пример так называемого «капитализма казино».
Since 2004 the direct talks between the Foreign Ministers of Armenia and Azerbaijan have started within the so-called "Prague Process". С 2004 года начались прямые переговоры между министрами иностранных дел Армении и Азербайджана в рамках так называемого «Пражского процесса».
The very name of the Convention reveals the artificial nature of Georgia's so-called claim against the Russian Federation. Даже по названию Конвенции легко понять всю искусственность так называемого «иска Грузии к России».
Special programmes are organized at the universities for acquiring the so-called higher vocational education. В университетах организованы специальные программы для получения так называемого высшего специального образования.
The option of invoking this so-called discretionary power existed before, but was rarely used. Возможность применения этого так называемого дискреционного права существовала и раньше, но редко применялась.
Obviously, prior to the so-called discovery of America, developed civilizations had already existed there. Очевидно, что до так называемого «открытия» Америки, там уже существовали развитые цивилизации.
Negotiations on cluster munitions are also ongoing, within the framework of the so-called Oslo process. Переговоры относительно кассетных боеприпасов проходят также и в контексте так называемого процесса Осло.
Mr. O'FLAHERTY enquired whether efforts could be made to make greater use of the so-called threshold test. Г-н О'ФЛАЭРТИ спрашивает, могут ли быть предприняты усилия в целях более широкого использования так называемого «порогового теста».
Those funds alone are eight times greater that the so-called donation offered to Cuban people after the hurricanes. Только эти средства в восемь раз превышают сумму так называемого пожертвования, предложенного кубинскому народу после вышеупомянутых ураганов.
It is not acceptable for Uzbekistan to conduct a so-called "independent international inquiry" into the Andijan events. Узбекистан считает неприемлемым проведение так называемого "независимого международного расследования" в связи с андижанскими событиями.