Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемого

Примеры в контексте "So-called - Так называемого"

Примеры: So-called - Так называемого
By 115 AD, a set curriculum had become established for the so-called First Generation of examination takers. До 115 года был утверждён учебный курс для так называемого первого поколения экзаменуемых.
This city forms one of the vertexes of the so-called "Spa Triangle" that also includes Františkovy Lázně and Karlovy Vary. Место является одной из вершин так называемого «Курортного треугольника», к которому также принадлежат Франтишковы Лазне и Карловы Вары.
The Tarporley Painter is his period's most important representative of the so-called "Plain Style". Тарпорлийский вазописец - наиболее важный представитель своей эпохи, так называемого «простого стиля».
It consists of two hollow parts: a handle and a top, the so-called apple. Состоит она из двух частей: рукоятки и так называемого яблока.
A majority of the School Board has given me the task of carrying out a so-called inquiry of our respected headmaster. Большинство членов совета предоставило мне возможность вести заседание по поводу так называемого расследования в отношении нашего уважаемого директора.
The military blocs established under the pretext of the so-called balance of forces during the cold-war era should be dissolved. Военные блоки, созданные под предлогом так называемого равновесия сил во время эпохи "холодной войны", должны быть распущены.
English Page 2. The statement makes self-centred statements about the so-called critical dialogue. Все заявление построено вокруг высказываний по поводу так называемого "критического диалога".
This was a self-financing insurance within the framework of the so-called Contribution Fund. Данный вид страхования действует на основе самофинансирования в рамках так называемого Фонда взносов.
The so-called "KIRA" I'll stop. чтобы выследить так называемого Киру.
The overall objective of this strategy is to rectify the so-called education-employment mismatch. Общая цель этой стратегии заключается в исправлении так называемого несоответствия между образованием и занятостью.
Contrary to a view frequently entertained, that discrimination was not particular to the so-called Third World societies. Вопреки тому, в чем зачастую пытаются всех уверить, такая дискриминация свойственна не только странам так называемого третьего мира.
Civil society has just launched the so-called two-track process by publishing the Geneva initiative and the Nusseibeh-Ayalon declaration of principles. Гражданское общество недавно приступило к осуществлению так называемого процесса по двум направлениям, опубликовав Женевскую инициативу и заявление о принципах Нуссейбы-Айялона.
One of the most effective is the presence of so-called resistance (R) genes. Наиболее эффективным механизмом является наличие так называемого гена устойчивости (R от англ. resistance - «устойчивость»).
It is done only for purpose inter-promotion and raising so-called "quote index" in search engines. Обмен ссылками производится только с целью взаимообмена посетителями и для повышения так называемого "индекса цитируемости" в поисковых серверах.
Lull was at the front of the so-called Isolationist movement that also included people such as Thomas Köner. LULL был в центре музыкального движения, так называемого изоляционизма, к которому относились такие личности, как, например, Томас Кёнер.
And as for the televisiors so-called plan... А насчет телевизора, и его так называемого плана, -
FIDEME provides so-called mezzanine financing that falls between equity of the projects' owners and classic banking debt. ФИДЕМЕ является механизмом так называемого "промежуточного финансирования", который занимает нишу между выпуском акций владельцами проекта и классическим банковским заимствованием.
There would be a so-called "negotiated contribution" that would be determined during collective bargaining. Этот законопроект предусматривает введение так называемого "оговоренного взноса", размеры которого будут определяться в ходе переговоров о заключении коллективных трудовых договоров.
An alternative approach is so-called "direct reprogramming" - transdifferentiation of cells without passing through the pluripotent state. Альтернативой методам ИПСК стала техника так называемого «прямого репрограммирования», то есть индуцируемой определёнными факторами прямой трансдифференцировки, без предварительного прохождения клеток через стадии плюрипотентного состояния.
Furthermore, many donors continue to seek to improve and strengthen the CAP in the context of the so-called Montreux process. Кроме того, доноры стремятся улучшить и укрепить систему совместных призывов в контексте так называемого процесса Монтрё. Европейский союз признает свою обязанность внести вклад в финансирование удовлетворения чрезвычайных потребностей на равной основе.
This area also forms part of the so-called Industrial Corridor that stretches south towards Rosario and reaches up to San Nicolás de los Arroyos. Эта область также является частью так называемого промышленного коридора, который тянется на юг в сторону Росарио и доходит до Сан-Николас-де-лос-Аройо.
In 2005, the creation of a so-called "Takeshima Day" by a local government in Japan triggered a public uproar in South Korea. В 2005 году создание местным самоуправлением в Японии так называемого «Дня Такэсима» вызвало возмущения общественности в Южной Корее.
The question from the Examining Magistrate about my being a housepainter is typical of this so-called trial that's being foisted upon me. Вопрос следователя, не маляр ли я, вполне типичен для так называемого процесса, начатого против меня.
You're late, but if you hurry, you can catch the tail end of Virginia's so-called "interview" with the new girl. Вы опоздали, но можете захватить окончание так называемого собеседования Вирджинии с новенькой.
This has been proved by the process of resolving the so-called nuclear issue on the Korean peninsula, about which the world community had once been deeply concerned. Это было доказано в процессе урегулирования так называемого ядерного вопроса на Корейском полуострове, ранее глубоко тревожившего международное сообщество.