Among the three major economies of the euro area, real GDP in France is forecast to grow slightly below the euro area average in 2004. |
Среди трех крупных стран зоны евро во Франции в 2004 году рост реального ВВП будет, согласно прогнозам, немного ниже, чем в среднем по зоне евро. |
Those who had been in Canada for 16 years or more had a slightly better chance than native-born Canadians to be employed in 2001. |
У лиц, проживших в Канаде 16 лет или более, в 2001 году были немного лучшие возможности найти работу, чем у граждан, родившихся в Канаде. |
Given that the participation of rural women was slightly lower than overall female participation, she wondered whether that figure excluded unpaid family members working part-time on their own farms. |
Учитывая, что показатели участия сельских женщин в составе рабочей силы немного ниже показателей участия всех женщин, она хотела бы знать, исключены ли из этого числа неоплачиваемые члены семьи, занятые неполный рабочий день на своих собственных фермах. |
Two countries produce most of the world's opium: Afghanistan (75 per cent) and Myanmar (slightly less than 20 per cent). |
Наибольший объем производства опия в мире приходится на две страны: Афганистан (75 процентов) и Мьянму (немного меньше 20 процентов). |
This is confirmed by the fact that, over the period 1991-1994 in question, chaining by passing through all the years leads to a result that diverges only very slightly from the direct calculation of the change for 1994 relative to 1991. |
Этот вывод подтверждается тем фактом, что в рассматриваемый период 1991-1994 годов сцепление по всем годам дало результат, который лишь немного отличается от результатов прямого расчета динамики 1994 года по сравнению с 1991 годом. |
While the number of advisory missions shown in table 1 was slightly higher than for the previous 24 months, they were somewhat more focused geographically. |
Хотя число консультативных миссий, показанное в таблице 1, немного выше, чем за предыдущие 24 месяца, они имели несколько большую географическую ориентацию. |
Although the amount approved for technical cooperation in 2001 had increased slightly in comparison with 2000, it was still far below the amounts approved in 1996 and 1997. |
Несмотря на то, что объем средств, утвержденный на мероприятия по техни-ческому сотрудничеству в 2001 году, по сравнению с 2000 годом немного возрос, он все еще остается намного меньше тех сумм, которые утверждались в 1996 и 1997 годах. |
There is only a small change with respect to the schedule of contributions for 2002; due to the accession of Estonia, some of the contributions are slightly reduced. |
В график взносов на 2002 год внесены незначительные изменения; в результате присоединения Эстонии, некоторые взносы были немного сокращены. |
Both of Quentin's upper eyelids droop slightly, his eyes lose focus, the corners of his lips pull down. |
Оба верхних века Квентина немного наклонены, его глаза потеряли фокус, уголки его губ опущены. |
Employment in the rest of the economy increased slightly, but the overall unemployment rate continued upward to 16.7 per cent in 1993, in the face of a growing population. |
Уровень занятости в остальных секторах экономики немного возрос, однако показатели общей безработицы продолжали увеличиваться и достигли 16,7 процента в 1993 году в условиях роста численности населения. |
As you know, owing to scheduling conflicts, we had expressed the hope that the timing of the mission of the committee of experts to Burkina Faso could be shifted slightly. |
Как Вы знаете, учитывая совпадение графиков, мы выразили надежду на то, что время прибытия миссии Комитета экспертов в Буркина-Фасо можно будет немного изменить. |
It would endanger the single most important - if slightly ironic - legacy of the FMLN's armed struggle: the creation of a liberal democracy in El Salvador. |
Это подвергло бы опасности единственное и самое важное - пускай это и звучит немного иронично - наследство вооруженной борьбы ФНОФМ: установление либеральной демократии в Сальвадоре. |
The likely winner in the June 26 run-off election, Juan Manuel Santos, will pursue most of outgoing president Alvaro Uribe's domestic policies, but might change course slightly in foreign affairs. |
Вероятный победитель второго тура выборов 26 июня Хуан Мануэль Сантос продолжит основные направления внутренней политики уходящего президента Альваро Урибе, но может немного изменить курс на международной арене. |
Indeed, even German unemployment, which has been rising in cycles since 1970, will decline slightly in 2006, from 4.8 to 4.7 million. |
Действительно, даже уровень немецкой безработицы, который циклически увеличивался с 1970 года, немного уменьшится в 2006 году с 4,8 до 4,7 миллионов человек. |
Middle-income developing countries fared somewhat better in comparison, with a market share of 5.4 per cent in 1995, although in their case as well the share was slightly smaller than at the start of the decade. |
Положение развивающихся стран со средним уровнем доходов было несколько лучше, и их доля в мировой торговле в 1995 году составляла 5,4%, хотя она также немного снизилась по сравнению с началом десятилетия. |
Like all organizations, the United Nations has aged, and its structure and mechanisms have become anywhere from slightly to grossly obsolete. |
Как и все организации, Организация Объединенных Наций подвержена старению, и ее структуры и механизмы также устарели в чем-то немного, а в чем-то - полностью. |
The 33 least developed African countries registered a growth rate of 4.5 per cent, which is slightly above the regional average of 3.9 per cent. |
В ЗЗ наименее развитых странах Африки темпы роста составили 4,5 процента, что немного выше среднего показателя для региона, составившего 3,9 процента. |
Public spending on education is slightly more than 4 per cent of GDP and private spending is at least 1.1 per cent of GDP. |
Государственные ассигнования на здравоохранение немного превышают 4% ВВП, а частные ассигнования составляют не менее 1,1% ВВП. |
Women are slightly more numerous than men, with 51 per cent of the country's population, down from 52 per cent between 1960 and 1970. |
Численность женщин немного превышает численность мужчин: они составляют 51 процент населения; в период 1960 - 1970 годов они составляли 52 процента населения. |
Fiscal policy is set to be slightly restrictive and the general government budget deficit is projected to rise further, approaching the 3 per cent reference value in 2004. |
Бюджетно-финансовая политика, вероятно, будет оказывать немного ограничивающее воздействие, и ожидается дальнейшее увеличение дефицита консолидированного бюджета и его приближение к контрольному показателю З процента в 2004 году. |
In 1998, the infant mortality rate for Status Indians plunged to 4.6 per 1,000 live births, just slightly above the global average of 4.03. |
В 1998 году показатель детской смертности среди индейцев снизился до 4,6 на 1000 живорождений, что совсем немного превышает среднемировой показатель, составляющий 4,03. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) is forecasting income of $1.4 billion in the 2010/2011 biennium, down slightly from $1.55 billion in 2008/2009. |
На двухлетний период 2010 - 2011 годов Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) прогнозирует поступления на сумму в 1,4 млрд. долл. США, что немного меньше 1,55 млрд. долл. США, полученных в 2008 - 2009 годах. |
Interestingly, African non-oil exporters even increased GDP growth slightly from 6.6 per cent in 2007 to 6.8 per cent in 2008. |
Интересно, что в странах Африки, не являющихся экспортерами нефти, темпы роста ВВП даже немного увеличились - с 6,6 процента в 2007 году до 6,8 процента в 2008 году. |
In Afghanistan, the total amount of seized morphine reached 5.2 tons in 2009, slightly exceeding the previous record of 5.0 tons registered in 2007. |
В Афганистане общий объем изъятий морфина в 2009 году достиг 5,2 т, немного превысив предыдущий рекордный показатель в 5,0 т, зафиксированный в 2007 году. |
Women attended slightly more years of school on average (8.5 years) compared to 8 years for men. |
Для женщин среднее число лет школьного образования немного больше (8,5), чем для мужчин (8,0). |