To the middle of the fireworks because of the humidity the sky above the square was covered with smoke. |
К середине фейерверка из-за большой влажности воздуха небо над площадью Свободы задымилось окончательно. |
They think red sky was the first volley in a battle against humanity, and they're willing to do anything to throw a wrench in the visitors' plans. |
Они думают, что красное небо было первым этапом в битве против человечества, и они сделают все возможное, чтобы навредить визитерам. |
So, many people have this romantic notion of astronomers going to the telescope on a lonely mountaintop and looking at the spectacular night sky through a big telescope. |
У многих людей есть такое романтическое представление об астрономах, идущих на одинокую горную вершину и смотрящих на захватывающее ночное небо через большой телескоп. |
I come from a land of fragile ecosystems on the shores of a threatened sea, and I belong to a people that throughout its history has looked up to the sky in search of the drought-relieving rains. |
Я живу в стране с хрупкими экосистемами по берегам моря, подверженного опасностям, и я представляю народ, который на протяжении всей своей истории смотрит в небо в ожидании спасительного дождя. |
In 1929, however, a man called Hubble had looked into the night sky with his telescope and noticed an extraordinary thing, a remarkable observation that would precipitate the revolutionary idea that Professor Hoyle would eventually sneeringly label the Big Bang. |
Однако в 1929году человек по фамилии Хаббл взглянул в ночное небо с помощью своего телескопа и обнружил удивительную вещь, выдающееся наблюдение, низвергавшее революционную идею, пренебрежительно названную Профессором Хойлом Большим Взрывом. |
One after the other, drove to dizziness after staring at the sky for so long, the soldiers fell like cut up flowers. |
Один за другим, от головокружения после долгого всматривания в небо, солдаты падали, как сорванные цветы. |
GOODlE: Anything but the same horizon, the same blue sky. |
Что угодно, лишь бы не опостылевшие горизонт и небо. |
The night sky was alive with this beautiful, shimmering light, and out of nowhere, a coven of witches attacked, and when I awoke, they were gone. |
В ночном небо светилось северное сияние, и вдруг ниоткуда возник клан ведьм, и когда я очнулась, их уже не было. |
The wackiest plan - and I'm not making this up - would put what is essentially a garden hose 18-and-a-half miles high into the sky, suspended by balloons, to spew sulfur dioxide. |
Самый идиотский план - я не преувеличиваю - состоит в том, чтобы поднять нечто вроде садового шланга на 18 с половиной миль в небо на воздушных шарах и распылить сернистый газ. |
Eventually however, Igaluk caught up to his sister, and the two ran so fast that they took off into the sky and became the moon and the sun. |
В конечном счёте Игалук настиг свою сестру, но они вдвоём бежали так быстро, что вбежали на небо и стали луной и солнцем. |
Lost in the luxuriant Mediterranean-scrub park and close to the swimming pool this bar serves Mediterranean dishes and grilled fish, enhanced by traditional Italian flavours to create an unforgettable culinary experience by candlelight and under a starry sky. |
Расположенный посреди обширного парка, среди средиземноморских растений и недалеко от плавательного бассейна, бар предлагает большой выбор блюд Средиземноморской кухни и рыбы, приготовленной на гриле и сдобренной традиционными итальянскими приправами. Свечи и звездное небо создадут особую атмосферу Вашему великолепному ужину. |
Shortly after the battle, Milla awakens in a medical tent and sees the sky lit up by swirling, crystalline energy released from the Kingdom Stone. |
После того как группа возвращается на планету, Милла просыпается в медицинской палатке и видит, что небо сияет от вихря кристальной энергии, выпущенной из королевского камня. |
The 22 ft (6.7 m) figure, modeled in 1916 by American sculptor Evelyn Beatrice Longman, is holding bolts of electricity clutched in one arm reaching towards the sky and has coils of cable wound around the statue's torso. |
Фигура высотой в 6,7 м, смоделированная в 1916 году американским скульптором Эвелин Беатрис Лонгман, держит в одной руке, простёртой в небо, электрические провода, а в другой катушку кабеля, намотанного вокруг торса статуи. |
The two discover a computer containing the Underminer's plans and learn that he has created the Magnomizer, intending to reverse the position of the earth's crust and fill the sky with extreme pollution to create an artificial underground. |
Они находят компьютер, на котором содержатся планы Подрывашкера, и узнают, что тот создал устройство «Магнизатор» (англ. Magnomizer), с помощью которого намерен вывернуть наизнанку земную кору и выпустить в небо ужасные загрязнения для того, чтобы обратить поверхность в искусственное подземелье. |
When Hayley sees a shooting star, she wishes aloud to become her sister Alexia, then turns to see Alexia also watching the sky. |
Когда Хейли увидела падающую звезду, она загадала желание стать своей сестрой, Алексией, чтобы Алексия также увидела ночное небо. |
The giant skeleton of a whale - possibly Leviathan itself - is beached on the shoreline, along with the carcasses of old boats, beneath a severe gray sky that frames a human landscape of political abuse, adultery, lawlessness, and the cynicism of all-powerful priests. |
Такой возможности нет даже в Арктике. Гигантский скелет кита - очевидно, собственно Левиафана - выброшен на песчаный берег, к остовам старых лодок, под суровое серое небо, окаймляющее пейзаж политических злоупотреблений, измен, беззакония и цинизма всемогущих попов. |
The wackiest plan - and I'm not making this up - would put what is essentially a garden hose 18-and-a-half miles high into the sky, suspended by balloons, to spew sulfur dioxide. |
Самый идиотский план - я не преувеличиваю - состоит в том, чтобы поднять нечто вроде садового шланга на 18 с половиной миль в небо на воздушных шарах и распылить сернистый газ. |
The night sky was moonless with between 2 miles (3 km) and 7 miles (11 km) of visibility. |
Ночное небо было безлунным и видимость составляла от 2 до 7 миль (от 3,7 до 13 км). |
The blue color reflects the sky, democracy, uprightness, cleanness, innocence, peace, reliability, sincerity, and nationality. |
Голубой цвет логотипа символизирует небо, демократию, честность, чистоту, безвинность, покой, верность, надежность, искренность, уверенность. |
In 1975, a better German machine "Small Zeiss" was installed to demonstrate a star sky at any time. |
В 1975 в ГДР приобретён более совершенный аппарат «Малый Цейс», способный демонстрировать звёздное небо в любое время суток и любое время года. |
Because today's astronomers, by turning powerful telescopes to the sky, have captured a handful of starkly informative photons - a kind of cosmic telegram billions of years in transit. and the message echoing across the ages is clear. |
Потому что астрономы нашего времени, направив свои мощные телескопы в небо, поймали горстку скупых на подробности фотонов - своего рода космическую телеграмму, которая путешествовала миллиарды лет, и сейчас послание, звучащие сквозь толщу времени, всё ещё ясное. |
It took years for them to recognize his actual technique to see the way his brush strokes seemed to make the night sky move. |
Прошли годы, и люди смогли понять суть его техники, увидеть, что оно движется,... его ночное небо. |
We were proud that it was on Kazakh soil that cosmonauts again felt the gravity of their home planet, saw the blue sky overhead and received our warm and friendly embrace. |
Радостно, что космонавты вновь ощущают притяжение родной планеты, видят над собой ее голубое небо после посадки именно на казахстанской земле и попадают в наши искренние и дружеские объятия. |
The sky, we can't deny that that bloody happened. real. |
Небо, мы не можем отрицать что это что это черт произшоло и это было реально. |
I saw the hole going smaller and little by little the sky disappearing. |
Я видела, что отверстие могилы становится все меньше и меньше, и небо исчезает. |