Английский - русский
Перевод слова Sky
Вариант перевода Небо

Примеры в контексте "Sky - Небо"

Примеры: Sky - Небо
The Tower consists of 15 searchlights with prisms that act as mirrors, reflecting the column of light vertically into the sky from a 10-metre wide wishing well. Башня состоит из 15 прожекторов с призмами, которые действуют как зеркала, отражая столб света вертикально в небо на высоту до 4000 метров.
In Serer, roog means sky or the heavens. Ромб означает землю, круг - солнце, небо.
Traditional Confucianists regard that the sky is globular and the ground is square so they couldn't understand Hong's idea. Традиционные конфуцианцы считают, что небо шаровидное, а земля квадратная, поэтому они не могли понять идею Хона.
Incredible possibilities for décor are opened by the "Star sky" system, and high quality photo printing helps to create any graphic plots over your head. Невероятные возможности по декору предоставляет система «Звездное небо», а качественная фотопечать поможет создать абсолютно любые графические сюжеты над вашей головой.
Why? I've been looking out a window for 18 years, dreaming about what it might feel like when those lights rise in the sky. Я смотрела неустанно в свое окно 17 лет, и мечтала о том, что я почувствую когда эти огоньки поднимутся в небо.
I want to look up and just see sky... Хочу просто смотреть на небо... как в Канзасе.
The sky is a unique domain, and one that is inadequately regulated. Небо - уникально, и в то же время с ним обходятся ненадлежащим образом.
In what she would refer to as her "Milly Expedition", the sun, the sky and nature are with her. Во время поездки, позже обозначенной как "Миллейская экспедиция" солнце небо и вся природа были с Матильдой заодно.
I'm looking at the sky, it's bluer, food tastes better, and I didn't survive a five-story fall. Небо кажется более синим, еда вкуснее, чем обычно. А я ведь не после падения с пятого этажа выжил.
On the roof is painted the airport's motto, a line from Lennon's song "Imagine": "Above us, only sky". На крыше написан девиз аэропорта, строка из песни Леннона Imagine: Above us only sky (Над нами только небо).
The sky cleared, the rain stopped, and our heartbeat, the monstrous seas around us were transformed into the most beautiful moonlit mountains. Небо расчистилось, дождь прекратился, и в один момент чудовищное море превратилось в прекрасные, залитые лунным светом горы.
Éclair's body disappears with the phoenix, and her spirit reunites with Momon's as they ascend to the sky. Феникс погибает, вслед за ним угасает Эклер, её дух воссоединяется с Момон и вместе они поднимаются в небо.
He gazed at the turquoise, star-laden sky and then turned to me. Он уставился на турецкое небо, усыпанное звездами, потом повернулся ко мне...
At the same moment, the sky is rent and a cascade of light plunges down a holy light that blinds all who behold it. В какой-то момент небо рушится, и неудержимым потоком разливается по нему божественное сияние, от которого слепнут все, кто его увидит.
The sky is literally falling And she thinks to let go around With Mr. Prancing No Plans. На нас вот-вот обрушится небо, а она думает, что мы позволим ей умотать в глушь с легкомысленным мечтателем без планов.
As this picture illustrates, the sky is not the vast and limitless expanse that appears when we look up from the ground. На этом изображении видно, что небо - это не огромное и бескрайнее пространство, как нам это кажется снизу.
Starn is a Universalist and he believes that if a group of people sit together and view the sky, the light seen takes on a religious connotation. Старн универсалист, и он верит, что если группа людей вместе будет смотреть на небо, увиденный ими свет приобретет религиозный оттенок.
In remote central Siberia there was a time when the Tungus people told strange tales of a giant fireball that split the sky and shook the Earth. В далекой Центральной Сибири среди народа тунгусов рассказывались странные истории об огромном пламенном шаре, который разделил небо и сотряс землю.
Today, high above the plains, swirling clouds hide mountains that tower three miles into the sky. В наши дни облака, клубящиеся высоко над равнинами, скрывают горы, которые возвышаются в небо на 5000 метров.
Eskimo's knowledge about swallows touched me kind of strangely, because he'd probably never looked up at the sky before that night. Меня странно тронула Чукчина осведомленность о ласточках, потому что вряд ли он до той ночи смотрел в небо.
Long ago, during the great catastrophe, many lives were claimed by the sky. Давным давно, этот мир претерпел ужасную трагедию, и небо отняло у нас бессчетное число жизней.
It experiences a large number of cloudless nights, a dark sky, excellent atmospheric transparency and low humidity. Здесь больше всего в году отмечается безоблачных ночей, небо очень темное, а атмосфера воздуха абсолютно прозрачна и имеет низкую относительную влажность.
Humankind has always looked upon the Sun as the life-giver and at the star-filled night sky with wonder. На Солнце человечество неизменно взирало как на источник жизни, а на усеянное звездами ночное небо - с изумлением.
The sky to which she had once looked, was now only a covering for her dead body. Он взглянул на небо, и оно показалось ему саваном, в который положили ее мертвое тело.
Ladies and gentlemen, keep your eye on the sky for the aerial acrobatics of Captain Glen Quagmire. Дамы и господа... взгляните же в небо, фигуры высшего пилотажа... в исполнении капитана Глена Куагмайра.