Can you see that area behind me beneath the red-tinted sky? |
Видите ли вы, что позади меня небо окрашено в красные тона? |
And the sky was full of what looked like huge bats. |
Всё небо кишело тварями, похожими на огромных летучих мышей. |
Not even in your wildest dreams did you imagine what it would be like to unlock the wonderful door that opened on a sky full of stars. |
И даже во сне не приходило вам в голову открыть ключом ту дверь, за которой - бескрайнее, усыпанное звездами небо. |
You have merely opened the door to that sky full of stars - and stumbled out through it. |
Ты распахнула эту твою дверь, за которой бескрайнее звездное небо, да и упала в бездну. |
It was a beautiful, complex sky. |
Я имею в виду простое такое небо. |
If dying bees do not inspire formal guidelines about how the sky should be shared, let us hope that empty space will. |
И если умирающие пчелы не воодушевляют нас на принятие официальных законов о том, как нужно использовать небо, то возможно к этому нас подвигнет пустое пространство. |
Because today's astronomers, by turning powerful telescopes to the sky, have captured a handful of starkly informative photons - a kind of cosmic telegram billions of years in transit. |
Потому что астрономы нашего времени, направив свои мощные телескопы в небо, поймали горстку скупых на подробности фотонов - своего рода космическую телеграмму, которая путешествовала миллиарды лет, и сейчас послание, звучащие сквозь толщу времени, всё ещё ясное. |
can say it isn't beautiful? the sky... bricks... |
посмотрите сюда кто сможет сказать, что это не прекрасно? небо... кирпичи... |
Look, dude, all I knowis the sky turned purple. |
Слушай, чувак, все, что я знаю, это то, что небо стало фиолетовым. |
A white light pierced the sky with such intensity that a blind girl claimed to see the flash from a hundred miles away. |
Вспышка, озарившая небо, была настолько яркая, что слепая девочка, находившаяся за сотни миль от взрыва, утверждала, что видела этот яркий свет. |
In addition to their astronomical history, those countries are suitable because they have high mountains in semi-desert areas, resulting in a clear sky with low telluric absorption. |
В этих странах, которые уже давно занимаются астрономическими наблюдениями, существуют также весьма благоприятные условия, поскольку в них есть высокие горы в полупустынных районах, что обеспечивает чистое небо при низком теллурическом поглощении. |
Yet the sky is still above us, and the earth still below. |
Республика пала. Ну, а небо все еще на месте, и земля не вырвалась из-под ног. |
And the sky is still blue and the grass is still green. |
Я бросала пенопласт в мусорное ведро еще до вашего рождения, и небо до сих пор синее, а трава все еще зеленая. |
I and Wei Lü have sins that dwarf the sky! |
Такой честный человек, а я и Вэй Люй имеем грехи, которые затмевают небо!». |
At the end... of a storm... is a golden sky... the bright silver song... of a lark. |
В конце бури тебя ждет золотое небо и сладкоголосая трель жаворонка. |
And when we're done here... if it's after one life, or a thousand... we rise up into the sky and we become stars. |
И, закончив здесь, после одной жизни или тысячи, мы возносимся на небо звездами. |
"where everything was as fresh as the bright blue sky." |
когда всё было чистым, словно ярко-синее небо. |
From the window of Sitnikov's workshop you can see only the sky. To see the ground you should stand on tiptoe and cast a glance downwards, at your feet. |
Из окна мастерской Ситникова видно небо, чтобы увидеть землю, надо привстать на мыски и глянуть самому себе под ноги. |
In those times, right before elections, parish priests would give sermons to their flock where they said things like Le ciel est bleu et l'enfer est rouge ("Heaven/the sky is blue and hell is red"). |
В то время перед выборами приходские священники давали наставления своим слушателям, предупреждая, что небо синее, а ад красный. |
The last meeting between the serpent and Thor is predicted to occur at Ragnarök, when Jörmungandr will come out of the sea and poison the ocean and the sky. |
Их последняя встреча произойдёт в Рагнарёк, когда Ёрмунганд выйдет из океана и отравит небо. |
I wanted to tear off my shirt and throw it down, but then the sky shut closed, and a strong thump sounded, and I was thrown a few meters. |
Я хотел разорвать и сбросить с себя рубашку, но небо захлопнулось, и раздался сильный удар. |
Professor of geography and mathematics Antonio Cornejo showed them the sky over Buenos Aires, Argentine Antarctica and the South Pole, as well as demonstrating the orientation of the southern cross. |
Профессор географии и математики Антонио Корнехо показывал им небо над Буэнос-Айресом, аргентинской Антарктидой и южным полюсом. |
I found out the worst way. I looked into the sky, and she was no longer there. |
Я посмотрел в небо, а в небе ее не было. |
The Athenian hero then dedicated himself to Athena and, soon after, Zeus raised him into the night sky in honor of his ingenuity and heroic deeds. |
Эрихтоний затем посвятил себя Афине, и вскоре после этого Зевс поместил его на звёздное небо за изобретательность и героические подвиги. |
What if the sky was 41 percent gray? Wouldn't that be the perfect sky?" I mean that simplicity sky. |
А что, если бы небо было на 41% серым? |