Английский - русский
Перевод слова Sky
Вариант перевода Небо

Примеры в контексте "Sky - Небо"

Примеры: Sky - Небо
But if we want to look at the sky and see predictions, we still can. Но если же мы хотим черпать предсказания глядя в небо, мы всё ещё можем это делать.
"the sky will bleed again and the abomination..." "небо вновь станет кроваво-красным и мразь..."
Bright sky filled with your soul's energy Сияющее небо, наполненное энергией твоей души.
I fly towards the Occident, and my life is like an enemy which invades peaceably the sky. Я лечу на Запад, и моя жизнь словно враг, мирно вторгающийся в небо.
Tell me you don't believe in the sky. Только не говорите, что не верите в небо.
She asked me what the sky was like. Потом она спросила меня, какое сейчас небо?
On our way back to Defiance, I noticed he liked to stare up at the sky. На обратном пути я заметила, что он любит смотреть на небо.
I used to sit there and look up at the night sky and I'd make believe that the stars were my friends. И я часто садился здесь... смотрел на ночное небо и представлял, будто звезды - мои друзья.
"Singing lightens the heart, my little sky." Песня освещает сердца, мое маленькое небо.
And, for sure, I haven't looked at the sky in the same way after spending an hour in there. Я сам смотрел на небо уже другими глазами после того, как провел там час.
Whenever he sees them, he wants to set them free in the sky. Когда он видит их, ему тут же хочется отпустить их в небо.
Starry sky - my sister - accursed men - Звездное небо. Сестра, проклявшая людей.
What if the sky turns to fire and your nose falls off? А если небо загорится или нос отвалится?
If the sky crashed down, he'd miss it. Если небо обрушится на землю, он и не заметит
even the sky weeps for us! идет снег... даже небо оплакивает нас!
"Under the feet soft sand and the starry sky overhead." "Под нашими ногами мягкий песок, а над головой - звездное небо."
Has the sky gone green and yellow? Небо что, стало зеленым и желтым?
Alex and Gavin will reach for the sky! Алекс и Гевин взмывают в небо!
It can't be coincidence that we break him out of the ice, light shoots into the sky and now the Fire Nation is here with their machines. Это не совпадение. мы достали его изо льда, В небо ударяет луч света и тут же появляется народ Огня со своими машинами.
I inherited from her the fear that the sky could fall any moment Я унаследовал от неё страх, что небо может обвалиться в любой момент.
The landscape is strewn with wire, the sky is red with explosions. Поле устлано колючей проволокой, небо красное от взрывов.
So she cuts a wide river in the sky to separate them forever. Поэтому она разделила небо широкой рекой Чтобы разлучить их навсегда
If the sky fell down on us, take it as a quilt. Если небо и правда упадёт на нас, представь, будто это одеяло.
The sky changing color and looking like fire - the producers, the show can't do that. Небо меняло цвета и было как будто в огне - продюсеры, шоу они не могли такого сделать.
Your brother was murdered... and you sit here in the Watergardens staring at the sky and doing nothing. Вашего брата убили... а вы тут сидите в Водяных Садах, пялясь в небо и ничего не делая.