| Mr. Hume, does "Blue Sky" mean anything to you? | Мистер Хьюм, название "Синее небо" вам о чём-нибудь говорит? |
| But once again I was led by the hallucination I named Sky to hear the moans of another world filled with pain. | Но снова я был захвачен одной их Них, которую называл Небо И мне стали слышны жалобы мира переполненного болью |
| Propelled by her personal motto, "The Sky is Not The Limit: There is Scope Beyond" | Ее личный девиз звучит так: "Небо - это не предел, ибо за ним начинается простор". |
| Some, such as Love Sky, have sold millions of print copies, and at the end of 2007 cell phone novels comprised four of the top five fiction best sellers. | Некоторые из таких произведений, такое как «Небо любви», продаются миллионами печатных копий, а в конце 2007 года «мобильные романы» вошли в пятёрку крупнейших лучших продавцов фантастики. |
| I was led to a series of clues including Blue Sky, and the photograph which featured you, Miss Cranston, and the mysterious Mr. Maxwell, which was in fact, you, Mr. Barnes, with a false beard. | Мне подбросили ряд зацепок, в том числе "Синее небо", и фотографию, запечатлевшую вас, мисс Крэнстон, и таинственного мистера Максвелла, которым на самом деле были вы, мистер Барнс, с фальшивой бородой. |
| THE SKY AND THE SEA, EVERYTHING - IT'S A SET. | Небо и море, всё вокруг - это всё декорация. |
| (c) The extension of the Single European Sky initiative to the neighbouring regions is progressing rapidly and the Commission is requesting negotiating directives from the Council to develop a wider Common Aviation Area by 2010 through further comprehensive aviation agreements with neighbouring countries. | с) быстрыми темпами происходит охват соседних регионов инициативой "Единое европейское небо", и Комиссия запрашивает у Совета директивы на проведение переговоров с целью создания к 2010 году более широкого общего авиационного пространства посредством заключения с соседними странами дальнейших всеобъемлющих соглашений об авиационном движении. |
| Based on the legacy of a local women's anti- pollution movement called "We want Blue Sky", women and the environment has been one of major activity areas since its establishment. | С момента основания организации одним из главных направлений ее деятельности стала тема женщин и окружающей среды, основанная на наследии местной женской организации "Нам нужно голубое небо", занимающейся борьбой с загрязнением окружающей среды. |
| like an angry Montana sky. | Красные и большие, как грозное небо Монтаны. |
| The sky is still overcast. | Небо всё ещё пасмурное, опять будет дождь. |
| The sky eats all sinners. | В конце концов всех грешников небо поглотило, а? |
| The sky was bright and clear. | Небо было светлым и чистым. |
| The sky is clear almost every day. | Небо ясное почти каждый день. |
| Do you know why the sky is blue? | Знаешь, почему небо синее? |
| The sky suddenly began to darken. | Небо внезапно начало темнеть. |
| He looked up at the sky. | Он посмотрел вверх на небо. |
| He was looking upward to the sky. | Он глядел на небо. |
| He looked up at the night sky. | Он посмотрел на ночное небо. |
| He looked up at the night sky. | Он взглянул на ночное небо. |
| She looked up at the sky. | Она посмотрела на небо. |
| The sky was filled with stars. | Небо было усеяно звёздами. |
| Look! Natalia, look at the sky. | Наталия, смотри на небо. |
| Subira my spirit the sky Subira my spirit the sky | Мой дух вознесётся на небо |
| Your sky all hung with jewels | А небо твоё - оно всё в бриллиантах. |
| Nothing. A clear sky, a blue sky. | Только чистое, голубое небо. |