Английский - русский
Перевод слова Sky
Вариант перевода Небо

Примеры в контексте "Sky - Небо"

Примеры: Sky - Небо
The night sky might look calm, tranquil, the silvery moon, a few stars, all of that, but there are other things up there, things so strange we weren't even sure they existed. Ночное небо могло бы быть спокойным, безмятежным, серебристая луна, несколько звезд, и все такое, но выше есть ряд других вещей, таких необычных, что мы порой не уверены существовали ли они.
With my sword held high, we'll climb to the sky! Меч поднявши над главою, в небо мы пойдем гурьбою!
so is that what made the blender noise and the sky turn purple? То есть из-за этого было жужжание и фиолетовое небо?
Did you want to make sure the sun was still shining and the sky was still blue? А не хочешь заодно убедиться, что солнце светит, а небо синее?
I've lived enough in the woods to know that the trunks and the wild beasts do not feat anything sacred and do not look at the sky but to rustle or to yawn. Я достаточно жил в лесах, чтобы знать, что стволы и дикие звери не имеют ничего святого и не смотрят в небо, кроме как, чтобы зевнуть и пошелестеть листвой.
By Asteria and Perses, open, sky, and do you worst! Именем Астерии и Персея, небо, разверзнись, и приди, ураган!
"In that bed slept the one"whose eyes awaken "To that sky in oblivion" на кровати этой спал тот, чьи глаза пробудились в это небо, в забвении
And he created these gorgeous buildings where you can see the sky, and where you can experience the sun, that give us a better life in the built environment, just because of the relevance of light in its brightness and also in its shadows. И он создал эти великолепные здания, где Вы можете видеть небо и где Вы можете чувствовать солнце, что дает нам лучшую жизнь в застроенной окружающей среде, просто благодаря подходящему свету в его яркости, а также в его тенях.
What if they look up at the night sky, at the same stars, but from the opposite side? Что, если они смотрят на ночное небо, те же звезды, но с другой стороны?
just the winter, we can not più.Vogliamo spring, the green of new leaves, the scent of mimosa, daffodils blooming and the warmth of the sun... the blue sky and the air sweet. только зимой, мы не можем più.Vogliamo весна, зеленая новых листьев, запах мимозы, цветущих нарциссов и теплом солнца... голубое небо и воздух сладко.
Then there is the sky, the sea, the soil, - Есть еще небо, море, земля
The next thing I know, I'm looking up at the sky, Следующее что я помню, что смотрю в небо
So I get out my big wheel and my rolling drum... and my hat with the three feathers in it, and I look at the sky and say: Поэтому я достаю свое большое колесо и свой крутящийся барабан... и свою шляпу с тремя перьями, смотрю на небо и говорю:
When I told him it was beautiful there, out of the clear blue sky, he says: "There's nothing to rent," as if he doesn't want anyone else there. Когда я сказал, что там красивые места, чистое синее небо, он сказал... "Все дома заняты", как будто он больше никого не хочет там видеть.
According to Cosmo, Manning had her own cell with "two tall vertical windows that face the sun", and could see "trees and hills and blue sky and all the things beyond the buildings and razor wire". Согласно «Cosmo», камера у Мэннинг с «двумя высокими вертикальными окнами, которые обращены к солнцу», через которые она может видеть «деревья и холмы и голубое небо и всё, что находится за зданиями и колючей проволокой».
The sky was blue, and high above the moon was new, and so was love Небо было голубое, а над Луна была новой, и так была любовь
Get going. It's so green. I never seen a sky look like that. продолжаем идти какое все зеленое я никогда не видела небо таким я видела торнадо только по телеку
To wander along with you With the sky so full of stars. Когда ночное небо полнится от звезд... когда ночное небо полнится от звезд,
And he created these gorgeous buildings where you can see the sky, and where you can experience the sun, that give us a better life in the built environment, just because of the relevance of light in its brightness and also in its shadows. И он создал эти великолепные здания, где Вы можете видеть небо и где Вы можете чувствовать солнце, что дает нам лучшую жизнь в застроенной окружающей среде, просто благодаря подходящему свету в его яркости, а также в его тенях.
What if they look up at the night sky, at the same stars, but from the opposite side? Что, если они смотрят на ночное небо, те же звезды, но с другой стороны?
The sky will never be mine again, nor will the stars! Это небо никогда уже не будет моим.
"Was walking along the street" and "sky was blue" and "emergency"! "Шел по улице" и "небо голубое", и "несчастный случай"!
I want to point to the sky, at another planet, and say, "I used to live there." Хочу ткнуть пальцем в небо, в другую планету, и сказать, что я там была.
the air, the sky, the ground, they all became the same, and horrible screaming... white, Воздух, небо, земля все это стало и отвратительно кричало... белым.
Well, sire, the truth of it is, the clans canna agree on the color of the sky, let alone put aside their old grievances and band together to fight the British. Ну, сир... правда в том, что кланы не могут согласиться и в том, какого цвета небо, а не то что забыть о своих старых распрях и объединиться, чтобы воевать с британцами.