| And so, when you look up at the sky at night, it will be as if all the stars are laughing. | Ты посмотришь ночью на небо, и ты услышишь, что все звезды смеются. |
| You look at the sky, and it looks back at you with its barred eye. | Смотришь на небо, а оно смотрит на тебя решеточным глазом. |
| We so rarely look at the sky. | Мы так редко смотрим на небо! |
| I want my son to be in a world where the sky and the clouds aren't part of an illusion created by computer. | Я хочу, чтобы мой сын вырос в мире, где небо и облака не часть иллюзии, созданной компьютером. |
| To primitive cultures, invisible beings and influences in the night sky were thought to govern events on Earth. | Первобытному человеку казалось, что ночное небо населено неведомыми существами и что в нем происходят явления, определяющие ход событий на Земле. |
| Everybody is talking about landmines as if the sky and the world will collapse without the debate on this issue. | Все говорят о наземных минах, как будто небо рухнет или мир содрогнется, если не будут проведены дебаты по этому вопросу. |
| But let us not be deceived, when looking at a clear blue sky, into thinking that all is well. | Но давайте мы, глядя на чистое голубое небо, не будем обманывать себя самих и утверждать, что все хорошо. |
| I'm going to be lying right here, looking at the sky, until you share your thoughts. | Я лягу здесь и буду смотреть в небо, пока ты мне всё не расскажешь. |
| So, look at your phones or up at the sky and whistle or something. | Поэтому смотрите в свои телефоны или на небо и свистите или что-то в этом роде. |
| Have you seen how lovely the sky is today? | Ты видел, как прекрасно сегодня небо? |
| Van gogh would still be making inspired paintings of the night sky, just maybe not from the room of his asylum. | Ван Гог мог бы быть вдохновлен рисовать ночное небо, если бы рисовал не в палате психушки. |
| Climbing up to the sky Over 90 stories high | Взмывая в небо выше 90-этажного здания. |
| Where were we looking up at the night sky? | Где мы взглянули на ночное небо? |
| So with one jump, we are high up... and we had the open sky. | Так один прыжок поднимает и... переносит нас под открытое небо. |
| Every time I bounce I feel I touch the sky! | Когда я прыгаю, мне кажется, я задеваю небо! |
| I want to go out looking up at the sky not at the ground. | Я хочу умереть, глядя вверх, на небо, а не уставившись в землю. |
| Okay, those brilliant lights that magically rise up into the sky and destroy the Wraith ships? | Ладно, те блестящие огни, которые волшебно поднимаются в небо и уничтожают корабли Рейфов. |
| Then the needle of the Log Poses which points towards the sky... | Стрелка Лог Поса стала указывать на небо... |
| The sky must be high and clear, right? Yes. | Небо должно быть высоким и чистым, верно? |
| When the sky is shown to us from between iron bars, let us not mistake the cage for freedom. | Глядя на небо сквозь стальную решетку, не будем путать свободу с клеткой. |
| The sky must be immeasurably high and clear! | "Небо должно быть неизмеримо высоко и ясно!" |
| Outside the sky waits, beckoning, beckoning, just beyond the bars. | Снаружи вас ждет небо, манит, манит, оно прямо по ту сторону прутьев. |
| And take your toys up in the sky. | и заберу все твои игрушки на небо |
| But why are people shooting up into the sky? | Но почему людей уносит в небо? |
| And the sky seems to smile at me | И небо выглядит так, словно улыбается мне |