Английский - русский
Перевод слова Sky
Вариант перевода Небо

Примеры в контексте "Sky - Небо"

Примеры: Sky - Небо
And so, when you look up at the sky at night, it will be as if all the stars are laughing. Ты посмотришь ночью на небо, и ты услышишь, что все звезды смеются.
You look at the sky, and it looks back at you with its barred eye. Смотришь на небо, а оно смотрит на тебя решеточным глазом.
We so rarely look at the sky. Мы так редко смотрим на небо!
I want my son to be in a world where the sky and the clouds aren't part of an illusion created by computer. Я хочу, чтобы мой сын вырос в мире, где небо и облака не часть иллюзии, созданной компьютером.
To primitive cultures, invisible beings and influences in the night sky were thought to govern events on Earth. Первобытному человеку казалось, что ночное небо населено неведомыми существами и что в нем происходят явления, определяющие ход событий на Земле.
Everybody is talking about landmines as if the sky and the world will collapse without the debate on this issue. Все говорят о наземных минах, как будто небо рухнет или мир содрогнется, если не будут проведены дебаты по этому вопросу.
But let us not be deceived, when looking at a clear blue sky, into thinking that all is well. Но давайте мы, глядя на чистое голубое небо, не будем обманывать себя самих и утверждать, что все хорошо.
I'm going to be lying right here, looking at the sky, until you share your thoughts. Я лягу здесь и буду смотреть в небо, пока ты мне всё не расскажешь.
So, look at your phones or up at the sky and whistle or something. Поэтому смотрите в свои телефоны или на небо и свистите или что-то в этом роде.
Have you seen how lovely the sky is today? Ты видел, как прекрасно сегодня небо?
Van gogh would still be making inspired paintings of the night sky, just maybe not from the room of his asylum. Ван Гог мог бы быть вдохновлен рисовать ночное небо, если бы рисовал не в палате психушки.
Climbing up to the sky Over 90 stories high Взмывая в небо выше 90-этажного здания.
Where were we looking up at the night sky? Где мы взглянули на ночное небо?
So with one jump, we are high up... and we had the open sky. Так один прыжок поднимает и... переносит нас под открытое небо.
Every time I bounce I feel I touch the sky! Когда я прыгаю, мне кажется, я задеваю небо!
I want to go out looking up at the sky not at the ground. Я хочу умереть, глядя вверх, на небо, а не уставившись в землю.
Okay, those brilliant lights that magically rise up into the sky and destroy the Wraith ships? Ладно, те блестящие огни, которые волшебно поднимаются в небо и уничтожают корабли Рейфов.
Then the needle of the Log Poses which points towards the sky... Стрелка Лог Поса стала указывать на небо...
The sky must be high and clear, right? Yes. Небо должно быть высоким и чистым, верно?
When the sky is shown to us from between iron bars, let us not mistake the cage for freedom. Глядя на небо сквозь стальную решетку, не будем путать свободу с клеткой.
The sky must be immeasurably high and clear! "Небо должно быть неизмеримо высоко и ясно!"
Outside the sky waits, beckoning, beckoning, just beyond the bars. Снаружи вас ждет небо, манит, манит, оно прямо по ту сторону прутьев.
And take your toys up in the sky. и заберу все твои игрушки на небо
But why are people shooting up into the sky? Но почему людей уносит в небо?
And the sky seems to smile at me И небо выглядит так, словно улыбается мне