I was laying on the leaves... watching my pole, and looking at the sky... and suddenly I felt something near me... an eerie feeling... |
Как-то я лежала на куче листьев, следила за поплавком, смотрела в небо. |
Let no man look up at the sky with hope. Aargh! |
Никто не посмотрит в небо с надеждой. |
After he repairs it, Yumemi starts the show, presenting a projection of the starry sky, something that cannot be seen from the surface because of the polluted skies. |
Как только главному герою удаётся починить проектор, Юмэми начинает показывать ему звёздное небо, которое невозможно увидеть невооружённым глазом из-за загрязнённых облаков. |
In heaven flags are waving, making the sky tremble and extinguishing the stars. |
В небесах развеваются флаги Заставляя небо трепетать И гася звёзды |
It was the first time I ever knew how vast the sky was. |
Впервые я понял, насколько прекрасно небо. |
The Quichean Popol Vuh does not mention the collapse of the sky and the establishment of the five trees, but focuses instead on a succession of previous mankinds, the last of which was destroyed by a flood. |
Кичеанский Пополь-Вух не упоминает коллапс небо и восстановление пяти деревьев, но вместо этого концентрируется на замещении предыдущего человечества, которое было истреблено потопом. |
The blue sky seems so sad The sunlight in between the trees seems heart wrenching |
Синее небо кажется таким печальным будто окутывает моё сердце |
I'm wide awake and I can see the perfect sky is torn |
Я проснулась и вижу растерзанное на части небо |
And his old friend Socrates the Lion spent the rest of his days staying at home and growing old, gazing peacefully into the sky. |
Он остался дома и до конца своих дней лениво смотрел в небо. |
And up into the daylight, just as the sun is coming up over the mountains, and filling the sky with this white-yellow light, and there's a stillness. |
Как раз на рассвете, когда Солнце всходило над горами и заполняло небо своим бело-жёлтым светом, а вокруг стояла тишина. |
'Eyewitnesses have reported seeing them flying in the sky...' |
По свидетельствам очевидцев, они взмывали в небо... |
The heat causes the pressure inside the tank to build, Then there's a catastrophic rupture And sends the tank flying up into the sky. |
Жар нагнетает давление внутри нагревателя, потом следует оглушительный взрыв, и водонагреватель взмывает в небо. |
Step four is I then move the rete, move the sky, so the altitude of the star corresponds to the scale on the back. |
Шаг 4: смещаем решётку, двигаем небо так, чтобы высота звезды соответствовала фоновой шкале. |
Cruise to 12 kilometers in the sky, Ignite the hybrid rocket in the back, And let her carry you smoothly into a low earth orbit. |
Поднимаетесь на 12 километров в небо, переключаетесь на ракетные двигатели, и плавно переходите на низкую орбиту. |
To rise in the sky in the cabin of a military fighter or attack aircraft, to make a flight in a military helicopter - is an amusement which can not be compared to nothing other, far more exciting as for extreme feelings than widespread computer games. |
Подняться в небо в кабине военного истребителя или штурмовика, совершить полёт на военном вертолёте - это ни с чем несравнимое удовольствие, значительно превосходящее по остроте ощущений распространённые авиационные компьютерные игры. |
The 1⁄3-by-4-foot (0.10 by 1.22 m) windows are designed to prevent inmates from knowing their specific location within the complex because they can see only the sky and roof through them, making it virtually impossible to plan an escape. |
Окна размером в 1,2×1,2 м разработаны так, чтобы заключённый не мог определить своё местоположение в тюремном комплексе, он видит только небо и крышу над окном, что ещё более усложняет возможность побега. |
Dr. Madoka goes down to Delphys, breaches all of the guards around it and comes into direct contact with Tear, causing an immense explosion that blocks out the sky with a mirror-like layer. |
Доктор Мадока спустился в Дельфис, разрушил все охранные системы вокруг него и вошел в прямой контакт с Теар, что вызвало огромный взрыв, который покрыл небо зеркальным слоем. |
At last, seeing him lonely and bent with age, Rangi the Skyfather took pity on him and changed him into a rainbow so that he could join his family in the sky. |
Когда Ранги увидел одинокого и уже состарившегося Уэнуку, отец-небо сжалился над ним и превратил его в радугу, чтобы он смог попасть на небо к своим родным. |
Evening dress was required and all manner of highlights had been promised: hysteria, a sky full of flying dogs and the presence of Enigmarelle, an humanoid automaton, a descendant of Frankenstein. |
Программа мероприятия обещала среди прочего «истерику, небо, полное летающих собак», и присутствие Энигмареля, человекоподобного автоматона, «потомка Франкенштейна». |
For moonbows to have the greatest prospect of appearing, the moon must be low in the sky (at an elevation of less than 42 degrees, preferably lower) and must not be obscured by cloud. |
Для появления лунной радуги (кроме тех, что вызваны водопадом) луна должна находиться невысоко в небе (меньше чем 42 градуса и желательно ещё ниже) и небо должно быть тёмным. |
My heart is longing for you, my beloved Katerina Matveyevna, like a crane is longing for the sky. |
Душа моя рвется к вам, ненаглядная Катерина Матвеевна, как журавль в небо. |
The blue and gold in Visa's logo were chosen to represent the blue sky and gold-colored hills of California, where the Bank of America was founded. |
Логотип Visa выполнен в голубом и золотом цветах, которые символизируют голубое небо и холмы Калифорнии, напоминающие золото. |
The sky is aquamarine, the water is royal blue, the ground is mauve. |
Небо - аквамариновое, вода - ярко-синяя, земля - розовато-лиловая. |
In the Classic period, earth and sky are visualized as horizontally extended serpents and dragons (often bicephalic, more rarely feathered) which serve as vehicles for deities and ancestors, and make these appear from their maws. |
В классический период земля и небо изображались как горизонтально расположенные космические змеи и драконы (часто двухголовые, реже оперённые), служащие транспортом для божеств и предков. |
In 1781, the astronomer William Herschel was searching the sky for elusive stellar parallaxes, when he observed what he termed a comet in the constellation of Taurus. |
В 1781 году астроном Уильям Гершель исследовал небо в поисках объектов с видимым параллаксом и обнаружил объект в созвездии тельца, который он посчитал кометой. |