Английский - русский
Перевод слова Sky
Вариант перевода Небо

Примеры в контексте "Sky - Небо"

Примеры: Sky - Небо
All I see is the same old overcast sky. Лично я вижу только небо в тучах.
The sky is blue, the cows are smiling, and I've found a solution to my problem. Небо голубое, коровки улыбаются, а я нашла решение моей проблемы.
Tonight, go into the woods where the sky is clearest. Сегодня вечером, пойди в лес, в то место, где небо безоблачно.
To celebrate her birth, the King and Queen launched a flying lantern into the sky. В честь рождения дочери король и королева запустили в небо летающий фонарик.
She released red sky prematurely, in a moment of rage. Она преждевременно выпустила красное небо, в момент ярости.
And then the sky just shattered. И небо вдруг раскололось на части.
I can spend hours and hours looking up at the sky. Я готов часами лежать и смотреть на небо.
You've been out since the sky was spittin' angels. Ты был в отключке с тех пор, как небо плевалось ангелами.
You look up the sky, and... there you have it. Вы смотрите на небо и видите ее.
It is pale and luminous like any sky at this hour of the day. Оно бледное и светлое, как любое небо в это время дня.
Always looking to the sky in fear. Всегда в страхе смотрим на небо.
We stood on a roof and saw the sky was lit up. Мы стояли на крыше и видели, как небо залилось светом.
But to find a means of going in the sky. А о том, как подняться в небо.
Shigure, I love the blue sky over Mount Bandai. Шигуре, я так люблю это голубое Небо над горой Бандай.
The blue sky must be high and clear no matter how far away it is. Небо должно быть высоким и ясным, Независимо от того, как оно далеко.
Four hundred years ago, it was Galileo who first looked up at the night sky through a telescope. Галилей был первым, кто взглянул на ночное небо через телескоп. это произошло 400 лет назад.
We hope you enjoy the winter night sky. Надеюсь, вам понравится зимнее ночное небо.
If you shine the torch up into the night sky, the light goes on forever. Если посветить фонариком в ночное небо, свет будет лететь вечно.
Sure, if we're late again, the sky will fall on our heads. Если мы опоздаем, небо обрушится нам на голову.
A city in which thousands of buildings rise into the sky. Город, в котором тысячи зданий поднимаются в небо.
Turning, turning the air until the sky itself rages against the night. Вертится, возмущает воздух, пока само небо не восстанет против ночи.
The eruptions are still occurring throwing lava high into the night sky and giving the scene an eerie glow... Извержения все еще продолжается выбрасывая лаву высоко в ночное небо и освещая окрестности мистическим светом...
I did notice the sky was darkening. Я уже успела заметить, небо потемнело.
Well, it turns out the sky is blue. Что ж, похоже что небо действительно голубое.
I can't believe our Caretaker would forbid us to see the sky. Я не верю, что наш Опекун мог запретить нам открыть глаза и увидеть небо.