| What if the sky went dark and all the crops died? | Что, если небо потемнеет и все посевы погибнут? |
| The sky is bright since the day you came, right? | Небо с твоим появлением стало ясным. |
| I think the last time I looked up and saw a sky was six years ago. | В последний раз, когда я смотрела вверх и видела голубое небо, это было шесть лет назад. |
| Men are supposed to lie down and look at the sky at times like this. | Настоящим мужикам после драки надо полежать и посмотреть на небо. |
| trees fell, rivers blackened... and the sky choked on smoke and ash. | деревья падали, реки чернели... и небо поперхнулось дымом и пеплом. |
| But you lit up the sky for me. | А ты раскрасил небо ради меня? |
| "Starry sky above and moral law within." | "Звездное небо надо мной и моральный закон во мне." |
| What colour was the sky in ancient Greece? | Какого цвета было небо в Древней Греции? |
| What about the sky, papa, is it Belgian or French? | А небо, папа, бельгийское или французское? |
| Billy, I could walk out there and tell them the sky is red... and they'd believe me. | Билли, если я скажу, что небо красное, они мне поверят. |
| The sky is awake, so I'm awake. So, we have to play. | Небо проснулось - и я проснулась, поэтому мы должны поиграть. |
| And he scans across the ocean, and he looks at the sky. | Он исследует взглядом океан, смотрит на небо. |
| Artificial satellites launched to view the sky not in ordinary visible light, not in radio waves but in x-ray light. | Искусственными спутниками, запущенными, чтобы наблюдать небо не в обычном видимом свете и не в радиоволнах, а в рентгеновском диапазоне. |
| It's like crying out to the sky - no one's there to answer you. | Или кричать в небо - никто не ответит. |
| But you can't just take a cell tower, strap it to a balloon and stick it in the sky. | Но нельзя просто взять телефонную вышку, привязать к ней шар и пустить его в небо. |
| There on my back, the sky fills my vision. | Я лежу на спине и вижу над собой небо. |
| The world would have looked to the sky and seen hope, seen mercy. | Люди смотрели бы на небо и видели надежду и милосердие. |
| Easter... the sky... the family... | СКЭЛЫ... ягненки... пасха... небо... семья... |
| The reflection on water, the colours, the sky... | Блики на воде, деревья, краски, небо... |
| I know, it's like a purple sky before a storm. Exactly. | Знаю, это как небо перед бурей. |
| And it's the sky and the arbour and everything. | А ещё это небо и беседка и вообще. |
| Your husband appears intent on colonizing the sky, Mrs. Royal. | Ваш муж, по всей видимости, намерен захватить небо, миссис Ройял. |
| Look up at the sky and you'll know I'm thinking of you. | Ты просто посмотри на небо и сразу поймешь, что я думаю о тебе. |
| And that method uses a spacecraft to hold the disc and scan the sky for another telescope to see if there are any planets. | Для этого метода нужен космический аппарат, чтобы держать диск и исследовать небо, пока другой телескоп будет искать планеты. |
| It was so loud in the plane, and then we stepped out into the sky and... | В самолёте было так громко, а затем мы вышли в небо и... |