| You know, I'm lookin' at the sky, it's bluer. | Небо кажется более синим, еда вкуснее, чем обычно. |
| The sky was pure, and growing pale; undulating waves stretched out far beyond the calm of the valleys. | Небо чистое и бледное, волнообразные холмы простираются за спокойными долинами... |
| Eventually the sky, once shrouded in darkness for months on end... was brightened by the arrival of the sun. | Наконец, небо, месяцами покрытое завесой тьмы, посветлело благодаря восходу солнца. |
| They made a vow that if ever they were apart, they would go outside at night when the moon was full and look up into the sky... | Они поклялись, что если когда-нибудь разлучатся, то они выйдут из дома в полнолуние и будут смотреть на небо... |
| Kalasasaya is a window on the Earth that is opened to the sky. | Каласасайя - это земное окно, распахнутое в небо. |
| The selection does not need to be precise; it can include the sky around the clouds. | Выделение можно создать достаточно грубое, захватив небо вокруг облака. |
| The sky still is enough ñâåòëî that you have had time to absorb in yourself all shades green, yellow, dark blue. | Небо ещё достаточно светло, чтобы ты успел впитать в себя все оттенки зелёного, жёлтого, синего. |
| Later, rocks start to fly up into the sky, and viewers see parts of the piano detach from each other. | Позже, камни начинают взлетать в небо, и зритель видит как фортепьяно распадается на части. |
| 12,000 explosions, including the "starmine", dance in the summer night sky. | Грандиозный фейерверк из 12 тысяч залпов озаряет вечернее небо. |
| For many years, the sky on Mars was thought to be more pinkish than it is now believed to be. | Поэтому несколько лет назад небо Марса считалось более розовым, чем сейчас. |
| And under the transparent dome of the restaurant through which you could see bright starry sky the most sincere and romantic declarations are born. | А под прозрачным куполом ресторана, сквозь который можно увидеть яркое звездное небо, при мерцании свечей рождаются самые искренние и романтические признания. |
| Mini suites, where time freezes and we can indulge in reverie, looking up at the immense sky and counting stars. | Мини-люксы, в которых замирает время, где можно помечтать, вглядываясь в необъятное небо и считая звезды. |
| The sky and the ground are thought by a single whole which then in cosmogony process is divided on two essences. | Небо и земля мыслятся одним целым, которое затем в космогоническом процессе разделяется на две сущности. |
| Among them a blue sky and golden rays come partly into view, and a light wind flies through an open window leaf. | Между ними проглядывает голубое небо, золотые лучи, и легкий ветерок залетает в открытую форточку. |
| People joined in singing, lighted up and even danced to the rhythm of bursting in the sky fireworks. | Люди подпевали, подсвечивали и даже подтанцовывали в ритм разрывающих небо фейерверков. |
| There's not many people who will ever know the thrill... when the sky goes dark, the masks go on... and the criminal hearts thump with fear. | Не многим людям доведется испытать такое волнение... когда небо меркнет, одеваются маски... и сердца преступников стучат от страха. |
| When they were running a simulation Trust me no one was looking at the sky. | Если честно, на небо никто не обращал внимания. |
| You'd be alone with nothing but blue sky above you. | И над тобою лишь синее небо. |
| This is fulfilled when Tāwhaki and Karihi, Hemā's sons, set off to climb up to the sky. | Пророчество исполнилось, когда Тафаки и Карихи, сыновья Хемы отправились на небо. |
| And our ancestors, for as long as there's been recorded history, have looked at the night sky and pondered the nature of our existence. | На протяжении всей истории наши предки всматривались в звёздное небо и размышляли о природе нашего существования. |
| As there were no sky nor earth, as a result, there was only an empty void. | Писания, что небо и земля мимо идут, нет никакой возможности получить своё исполнение. |
| Prince Peter and Princess Fevronia hold a dove, which is released into the sky. | Князь Петр и княгиня Феврония запечатлены отпускающими в небо голубя. |
| (Door closes) - One time she told me the sky is blue because we live inside the eye of a blue-eyed giant named Macomber. | Однажды она мне сказала, что небо голубое, потому что мы живем в глазу голубоглазого великана по имени Макомбер. |
| I wrote pastoral fluff pleces for the paper, like an artlst sketching the blue sky. | Я писал статьи в газету, словно художник рисующий голубое небо. |
| I have the sky as a toof, and I sleep whetevet I may. | Моя крыша небо, я сплю, где найду приют. |