Английский - русский
Перевод слова Sky
Вариант перевода Небо

Примеры в контексте "Sky - Небо"

Примеры: Sky - Небо
Problem is, when Nathan looks up at some pie in the sky, he trips. Проблема в том, что стоит Натану засмотреться в небо, как он запинается.
Every single copy of Love's Labour's Won went up in the sky. Все до единой копии "Вознаграждённых усилий любви" улетели в небо.
Imagine that that Earth is at the center of the universe, and surrounding it is the sky projected onto a sphere. Представьте себе, что Земля находится в центре вселенной и её окружает спроецированное на сферу небо.
The automatic settings focus on the sky, as a result the other parts of the shot are too dark. Автомат настраивается на светлое небо, и в результате вся остальная часть снимка получается темной.
And there was something very moving about all of this human expression being shot off into the night sky. И было что-то очень трогательное в этих всех человеческих эмоциях, выстреливаемых в ночное небо.
Eli had covered the stoop with a big blue sky. Илай нарисовал голубое небо на всей ступеньке.
All anybody cares about is reaching for the sky. И все мечты живущих здесь людей устремлены ввысь, в небо.
If you stare at the sky without blinking you might see a star at 1000 mph. Если ты будешь смотреть на небо, не мигая ты сможешь увидеть звезду которая приближается и падает на скорости 1000 километров в час.
Used PSP9's Eraser tool to tidy up the sky area. На готовом карандашном рисунке инструментом Eraser очистим небо от слишком большого количества проводов, оставим лишь два провода.
During its entry into the atmosphere, it almost wounds Rayquaza, a sky guardian living in the ozone layer. Когда он входит в земную атмосферу, то чуть не ранит Рейквазу - покемона, живущего в озоновом слое и, по преданию, охраняющего небо.
Each year on her birthday, the King and Queen released thousands of lanterns into the sky. Каждый год в день рождения дочери король и королева запускали тысячи фонариков в небо, в надежде, что однажды пропавшая принцесса вернётся.
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. Посмотрев на небо, мы поняли, что дождь может пойти в любой момент.
It is of white Portland stone... and on a cloudy day it looks as though... it might be attached to the sky. Он построен из белого портлендского камня, и в пасмурную погоду кажется, будто он опирается на небо.
Just as the rain will eventually stop and reveal a blue sky that we can both see. Я верю, что однажды мы сможем увидеть голубое небо вместе.
And the sky was split apart like a scroll when it is rolled up. И небо скрылось, свившись, как свиток.
The sun splashed across the plain, the sky's crystal purity. Брызги солнца до горизонта над равниной! Идеально чистое небо.
I don't believe a king of the mowers ever stood beneath a finer sky, or before finer men. Не думаю, что когда-нибудь Король жнецов видел небо яснее или людей прекраснее.
That feeling comes and goes very strongly- and that's why I'm so committed to taking picture of the sky. Это приходящее и уходящее чувство очень сильно, Вот почему я так усердно фотографирую небо.
They say he was looking up at the sky and paying no mind to where his horse was taking him. Говорят, он уставился на небо, вместо того, чтобы следить куда несет его лошпдь.
But there are times when the little cloud spreads... until it obscures the sky. Но иногда маленькие облака расступаются,... и оно затмевает всё небо.
When they were running a simulation trust me, no one was looking at the sky. Во время тестовых симуляций. На небо никто не заглядывается.
This piece, which is called "Flipped Earth" - she wasinterested in taking the sky and using it to cleanse barrenground. Эта работа называется «Перевёрнутая земля». Художницахотела выразить, как небо очищает неплодородную почву.
And it was a device that, in fact, is a model of the sky. Это устройство, на самом деле, моделирует небо.
In 2001, Sky Mirror, a large mirror piece that reflects the sky and surroundings, was commissioned for a site outside the Nottingham Playhouse. В 2001 Зеркало неба, большое зеркальное произведение, которое отражало небо и окружающее пространство, было установлено в Ноттингеме.
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky, is the center of the real answer to knowing what time it is. Знать небо, знать своё соотношение к небу - вот суть, вот по-настоящему то, что нужно, чтобы знать время.