Английский - русский
Перевод слова Sky
Вариант перевода Небо

Примеры в контексте "Sky - Небо"

Примеры: Sky - Небо
When the sky lit up, where did you go? Когда небо стало светиться, куда ты пропал?
Mother, what color is the sky on your planet? Мама, у тебя на планете небо какого цвета?
Aliens or other worlds, maybe some kid with pointy years looking up to the sky like me. Инопланетяне или другие миры, возможно, какой-нибудь ребенок такого же возраста, смотрящий в небо, как я.
Its sadness bursts out in flashes that shake the sky and extinguish the stars. Его грусть разлетается искрами Которые заставляют небо дрожать и гасят звёзды
In Toyokawa, The blue sky, the ocean, the harbor, farms and mountains... В Тойокаве голубое небо, океан, бухта, фермы и горы...
Can we not yet hope to see a clearer sky? У нас осталась надежда увидеть ясное небо?
The days seem to be no more than the pale reflection of nights... that turn the city into a starry sky. Дни выглядят теперь не более, чем тусклое отражение ночей, превращающих город в звёздное небо.
Other serpents, shown as vertically rising, seem to connect the various spheres, perhaps to transport the subterranean or terrestrial waters to the sky. Другие космические змеи, изображённые поднимающимися вертикально, видимо соединяли различные сферы, возможно для транспортировки подземельных или земных вод на небо.
In this song, co-writers Max Cavalera and Sean Lennon sing about everything turning to dust by screaming at the sky or looking at the sun. В песне соавторы Макс Кавалера и Шон Леннон поют о том, что всё превращается в пыль, крича в небо или глядя на солнце.
Help! The sky might hit us on the head! Небо могло бы поразить нас в голову!
They say he was looking up at the sky and paying no mind to where his horse was taking him. Говорят, он смотрел в небо и не задумывался, куда несёт его лошадь.
At each crime scene the words "Look up to the sky" were found. На всех местах преступления было написано "Смотри на небо".
It's like the sky but no clouds, that's what you are like. Это как небо без облаков, вот на что это похоже.
The downside of using a helicopter is that when you're surrounded by nothing but sky, there's nowhere for you to hide either. С другой стороны, если Вы используете вертолет, Вас окружает открытое небо, и Вам тоже негде укрыться.
I fall into the sky, and there is no end to it. Як падаю в небо і краю нема.
People are panicking, my son took a blow to the head, the sky... (Scoffs) It's raining red. Люди в панике, мой сын получил удар по голове, небо... Идет красный дождь.
You want to know what red sky is? Ты хочешь знать, что такое красное небо?
The night the sun and the moon share the sky as equals. Ночь, когда луна и солнце разделили небо поровну.
Now they see sky and they remember what they are. Теперь они видят небо и понимают, кто они.
The story I'm about to tell you took place at a time when the sky belonged to a select few. История, которую я собираюсь вам рассказать, произошла в то время, когда небо принадлежало избранным.
Shahna, don't you ever look at the night sky? Шана, ты когда-нибудь смотрела на ночное небо?
Yes, you see, the sky was so blue today... Небо такое синее, всюду зелень, и мне так хотелось туда.
Like the sun and a blue sky in Normandy Как солнце и голубое небо В Нормандии
There were so many that it was difficult to see the sky. Их было так много, что с трудом было видно небо.
"For surely in that time when the sky opens and the heavens weep, there will be no birth. Точно в то время, когда небо откроется и небеса разверзутся водой, там не будет никакого рождения, только смерть.