Английский - русский
Перевод слова Sky

Перевод sky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небо (примеров 1616)
But when Galileo started to explore the night sky with a telescope, his observations told a different story. Но когда Галилей начал изучать ночное небо с помощью телескопа, ему открылась совершенно другая истина.
With convenient nonstops to the moon and all major space stations, on Pan Am the sky is no longer the limit. С удобствами, без остановки до луны И все космические станции, на Пан Ам небо больше не является пределом.
You said, "Daddy, why is the sky so dusty." Ты сказала: "Папа, почему небо такое пыльное".
The sky belonged to a select few. Небо было не для всех.
Gyllenhaal's first lead role was in October Sky, Joe Johnston's 1999 adaptation of the Homer Hickam autobiography Rocket Boys, in which he portrayed a young man from West Virginia striving to win a science scholarship to avoid becoming a coal miner. Первая главная роль Джилленхола была в фильме «Октябрьское небо» (адаптация автобиографии инженера-ракетчика Гомера Хикэма), в котором он сыграл школьника из Западной Вирджинии, стремящегося выиграть научную стипендию, чтобы избежать будущего в качестве шахтёра.
Больше примеров...
Небесный (примеров 73)
A sky tweet from Commissioner Sweeney! Небесный твит от комиссара Суини!
That's up to the man in the sky. Это решает Небесный человек.
I am your Sky Commander Winky. Я - Небесный Командир Шустрый.
Sky and I faced each other for a long time Neither of us moved Небесный Воин и я стояли долгое время лицом к лицу и никто из нас не двигался.
Sky was one of the greatest warriors of our times. Небесный Воин был превосходным бойцом.
Больше примеров...
Воздух (примеров 38)
It's throwing debris miles into the sky. И поднимают обломки на мили в воздух.
Tel Aviv is going to jump to the sky! Молодчина, душа моя. Тель-Авив сегодня взлетит на воздух.
And the plastics leak toxins into the water and the sky. Происходят утечки токсионв из пластика... в воду и воздух.
Like the sky, the air, the pavement and the river's colors, Jed. Небо, воздух, тротуар, и цвета реки, Джед!
Four months later, on Oct. 6, 1976, a Cubana jetliner with 73 people aboard was blown out of the sky shortly after it took off from the Caribbean Island of Barbados. Спустя четыре месяца, 6 октября 1976 года, самолет авиакомпании "Кубана" с 73 пассажирами на борту взорвался во время полета вскоре после того, как он поднялся в воздух с острова Барбадос.
Больше примеров...
Небесных (примеров 26)
Knowing that the Earth itself is like a giant bar magnet explains one of the most beautiful sights in the sky, the aurora. Понимание, что Земля похожа на стержневой магнит, объясняет одно из самых красивых небесных явлений - полярное сияние.
They point to a number of cultural myths that describe sky people coming to Earth in fire-breathing dragons, or metallic-looking machines as proof of extraterrestrial visitation. Они указывают на целый ряд культурных мифов, которые описывают небесных людей, посещавших на Землю в огнедышащих драконах, или металлически выглядящих машинах, как доказательства внеземного посещения.
We have warned you time and again of the sky rocks and the threat they pose to the court of Ramses the wise. Мы уже не раз предупреждали тебя о небесных камнях которую они представляют для зала мой фараон.
At the rate he's going, the Land of the Sky won't last more than a few hours. С такой скоростью, от Небесных Земель ничего не останется в течении нескольких часов!
The invention relates to methods and devices used in the determination of direction and navigation azimuths on the basis of observations of stars in the sky. Изобретение относится к способам и устройствам, используемым при определении азимутов направлений и навигации по наблюдениям небесных светил.
Больше примеров...
Облаках (примеров 12)
He lives with his head in the sky. У него и так голова всегда в облаках.
And flaming comets stab down through the sky and blast creatures that fly. Но всё, что в высоких парит облаках,
Vishaps are believed to live in high mountains, in big lakes, in the sky, and in the clouds. Аждааки-вишапы, живут в высоких горах, в больших озёрах, на небе, в облаках.
"The Sages in the sky did dwell"upon white clouds that held them well, На небесах когда-то жили Мудрецы, на белых жили облаках они.
The World of Sky contains large land masses suspended in clouds, and is ruled by a powerful dictator from his flying castle. Мир неба представляет собой гигантский кусок земли, парящий высоко в облаках, мир находится под контролем могущественного диктатора, живущего в летающем замке.
Больше примеров...
Sky (примеров 394)
The "Sky Clad Observer" single was released on October 28, 2009. Сингл «Sky Clad Observer» вышел 28 октября 2009 года.
In summer 2013 they released another EP titled The Ocean of the Sky. В июне 2013 группа выпустила свой новый EP The Ocean of the Sky.
In the United Kingdom, the episode was viewed by 3.495 million viewers on Sky Atlantic during its Simulcast, making it the highest-rated broadcast that week. В Великобритании эпизод посмотрели 3.495 миллиона зрителей на Sky Atlantic, что делает его самой высокорейтинговой программой этой недели.
The owners and their guests can use the relax area, equipped with high-tech Jacuzzis, a TV and DVD and a SKY bar. В распоряжении владельцев и их гостей - зона релаксации, оборудованная высокотехнологическими джакузи с телевизором и DVD, и SKY бар.
The cost of service includes the service related to the parking under security surveillance and visiting Sky Land outdoor playset. В стоимость обслуживания входят так же: услуги охраняемой парковки и посещение Детского городка "Sky Land".
Больше примеров...
Скай (примеров 144)
Critics compared the EP's musical style to works by Sky Ferreira, Florence and the Machine and Lana Del Rey. Критики сравнили музыкальный стиль пластинки с работами Скай Феррейры, Florence and the Machine и Ланы Дель Рей.
Not that Sky wanted saving after what Hayley did to her. Не думаю, что Скай хотела спасения, после того что Хейли сделала с ней
Sky is 100 pounds dripping wet. Скай - 100 фунтов слабительного
Big Sky Airlines was a U.S. commuter air carrier that operated from 1978 to 2008. Биг Скай Э́йрла́йнс) - бывшая региональная авиакомпания Соединённых Штатов Америки, работавшая на рынке авиаперевозок в период с 1978 по 2008 годы.
Survey results indicate that UNIFEED, a daily satellite feed of United Nations video footage, is being used by several major broadcasters, including Sky News and China Central Television. Результаты обследования показывают, что услугами системы обеспечения ежедневного доступа к отснятым видеоматериалам Организации Объединенных Наций через канал спутниковой связи «ЮНИФИД» пользуется ряд крупных вещательных корпораций, включая «Скай ньюс» и Си-си-ти-ви (Центральное телевидение Китая).
Больше примеров...
Небесного воина (примеров 15)
Having defeated Sky, you could already come within 20 paces of the throne. Убив Небесного Воина ты смог находиться в 20 шагов от меня.
What did you use to defeat Sky? Чем ты воспользовался, чтобы победить Небесного Воина?
How is Sky now? Как самочувствие Небесного Воина сейчас?
Killing Sky got you within 20 paces of me Убив Небесного Воина ты смог находиться в 20 шагов от меня.
That is why Snow and Sky did not have an affair. И так любовная аффера Снежной Бури и Небесного Воина это ложь!
Больше примеров...
Облака (примеров 54)
Why do clouds just float in the sky? Почему облака просто плывут по небу?
You mean then example, I don't know if you follow me... that the whole world... the whole world, with the sea, the sky... with the rain, the clouds - Не знаю, смогу ли я объяснить что во всём мире, включая море, небо, дождь, облака...
We fly to the sky... Мы летим в небо под облака...
For now, and for all the years to come, whether we're battling mome raths or fighting evil sorcerers... or just watching the clouds make their way across the sky, Сейчас и последующие года, где бы мы не сражались бок о бок, сколько бы не было колдунов... Или просто лежали бы под небом и смотрели на облака, я буду любить тебя.
You're not going to change the world by lying on your back and gazing up at the sky, are you? Мы ведь не изменим мир, рассматривая облака, лёжа на спине.
Больше примеров...
Сверху (примеров 19)
Like always, Adele, you're my eyes in the sky. Как всегда, Адель, ты мои глаза сверху.
So now, he is trapped inside this magic thingy, which the sky spirits gifted to me, the king, from above, up there. Поэтому теперь он заключен в этой волшебной коробке, которую мне, его величеству, ниспослали Великие Духи. Сверху, с небес.
We have eyes in the sky. Мы наблюдаем за вами сверху.
No hell below us, above us only sky. Ада нет, сверху лишь небо.
And what I loved about her work is, when I would walk around it and look down into the sky, looking down to watch the sky, and it unfolded in a new way. Что мне нравится в её работе, так это то, что когда я гуляю вокруг неё и смотрю вниз на небо, которое смотрит сверху на себя, оно открывается в новом свете.
Больше примеров...
Облачка (примеров 15)
Chang eats the sun and drinks the sky Ченг ест солнышко и пьет облачка
You will feel snow in the middle of the summer, rain when there isn't a cloud in the sky. Будешь ощущать снег среди лета, дождь, когда на небе ни облачка.
Not a cloud in the sky В небе ни облачка,
High 72, low 72, not a cloud in the sky. Максимальная температура +22С, минимальная температура +22С, на небе ни облачка.
There isn't a cloud in the sky. На небе ни облачка.
Больше примеров...