Английский - русский
Перевод слова Sky

Перевод sky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небо (примеров 1616)
Buford used to tell you to look up to the sky, right? Бьюфорд говорил тебе смотреть на небо?
Based on the legacy of a local women's anti- pollution movement called "We want Blue Sky", women and the environment has been one of major activity areas since its establishment. С момента основания организации одним из главных направлений ее деятельности стала тема женщин и окружающей среды, основанная на наследии местной женской организации "Нам нужно голубое небо", занимающейся борьбой с загрязнением окружающей среды.
Maybe whenthe sky turned purple? Может тогда, когда небо стало фиолетовым?
And the sky was split apart like a scroll when it is rolled up. И небо скрылось, свившись, как свиток.
In the following years, Rybnikov acted a lot in film, including in He Submits to the Sky, War and Peace, where he played the role of Vasily Denisov, Liberation, The Hockey Players. В дальнейшем Рыбникова много снимали, на его счету такие фильмы, как «Им покоряется небо», «Война и мир», где он исполнил роль Василия Денисова, «Освобождение», «Хоккеисты».
Больше примеров...
Небесный (примеров 73)
gazing through the pine cones at a canopy of sky. и сквозь сосновые шишки мне виден небесный полог.
Sloan Digital Sky Survey measured the star again in 2005. Слоановский цифровой небесный обзор наблюдал эту звезду снова в 2005 году.
And I will gladly embrace the torments of hell... if I do not find my Sky Flower there. Я с радостью приму муки ада... если не найду в раю свой Небесный Цветок.
I guess it's time to ride the pale horse, up to the discount hardware store in the sky. Похоже, пора запрягать коня бледного - и в небесный магазин строй материалов.
Sky was a proud man, who regarded himself without equal in this land. Небесный Воин был горд! Он видел в себе непревзойдённого воина.
Больше примеров...
Воздух (примеров 38)
We put powder in the breech, seal it and blow the cannon sky high. Если мы сможем подложить порох под казённую часть, пушка взлетит на воздух.
You'll blow us all sky high. Мы взлетим на воздух с тобой.
If he leaves his box or the performance stops, you go sky high. Если президент покинет свою ложу, или вы прервёте концерт, всё взлетит на воздух.
Like the sky, the air, the pavement and the river's colors, Jed. Небо, воздух, тротуар, и цвета реки, Джед!
it can actually pull air right out of the sky. Он выдувает воздух из неба.
Больше примеров...
Небесных (примеров 26)
Keep those high apple pie in the sky hopes И яблочный торт в своих небесных мечтах
At least I'm not sky captain of "I ran away from home." Зато я не из тех небесных капитанов, что сбегают из дому,
We have tried to teach other Sky People. Мы пытались учить Небесных людей.
"Sky people"? "Небесных людей"?
Astronomers in Korea are also extremely interested in near-Earth objects in conjunction with sky survey projects for finding new celestial objects and trying to develop local stations to search for near-Earth objects and to participate in the global network in the future. Корейские астрономы чрезвычайно заинтересованы также в осуществлении проектов изучения околоземных объектов и небесной съемки, поскольку они будут способствовать обнаружению новых небесных тел, а также созданию местных станций исследования околоземных объектов и присоединению к глобальной сети в будущем.
Больше примеров...
Облаках (примеров 12)
He lives with his head in the sky. У него и так голова всегда в облаках.
I have seen thor in the sky! Я видел Тора в облаках!
Vishaps are believed to live in high mountains, in big lakes, in the sky, and in the clouds. Аждааки-вишапы, живут в высоких горах, в больших озёрах, на небе, в облаках.
The World of Sky contains large land masses suspended in clouds, and is ruled by a powerful dictator from his flying castle. Мир неба представляет собой гигантский кусок земли, парящий высоко в облаках, мир находится под контролем могущественного диктатора, живущего в летающем замке.
Hovering high in the night sky, the guardian spirit offers rest and redemption to all weary souls making their way through the world. В облаках над землей парит дух-хранитель, несущий умиротворение всем, кто встретится на его пути.
Больше примеров...
Sky (примеров 394)
Cooperation with the European media - the German radio station Deutsche Welle and the British television channel Sky News. Сотрудничал с европейскими СМИ - немецкой радиостанцией Deutsche Welle и британским телеканалом Sky News.
In summer 2013 they released another EP titled The Ocean of the Sky. В июне 2013 группа выпустила свой новый EP The Ocean of the Sky.
His TV work includes Channel Four's Time Team, BBC2's Timewatch, and Sky Atlantic's The British. Он участвовал в телепередачах Time Team на Channel Four, Timewatch на BBC2 и The British на Sky Atlantic, а также в фильмах National Geografic и других ТВ-каналов.
Sky News and Channel 4 hosted an election programme on 29 May where May and Corbyn were individually interviewed by Jeremy Paxman after taking questions from a studio audience. Sky News и Channel 4, 29 мая протранслировали предвыборную программу, где Мэй и Корбин были индивидуально опрошены Джереми Паксманом после ответов на вопросы от аудитории студии.
During early 1995 as work on The Beatles Anthology continued, Yoko Ono and McCartney recorded an avant-garde piece called "Hiroshima Sky Is Always Blue". В русском переводе книга была опубликована издательством «Росмэн» в 2002 г. В начале 1995 года во время работы над антологией The Beatles, Йоко Оно и Пол Маккартни записали авангардистскую песню «Hiroshima Sky Is Always Blue» (Небо Хиросима Всегда Голубое).
Больше примеров...
Скай (примеров 144)
Sky, I know you're home. Скай, я знаю ты дома.
On September 8, AAA announced that Sky would return to the promotion on October 9 at Héroes Inmortales. 8 сентября AAA объявила, что 9 октября Скай примет участие в шоу Héroes Inmortales.
What will the president do about Big Sky? Что президент собирается делать насчет Биг Скай?
Sky Saxon recalled in a 2006 interview: they used to play 'Can't Seem to Make You Mine' as late as two in the morning. В интервью 2006 года Скай Саксон говорил: «Они пускали "Can't Seem to Make You Mine" поздно в два часа ночи.
We have the pleasure of announcing the commencement of regular passenger services out of Vnukovo International by Sky Express, Russia's first low-cost carrier. Мы рады сообщить, что из аэропорта Внуково выполняет рейсы первая в России экономичная авиакомпания Скай Экспресс.
Больше примеров...
Небесного воина (примеров 15)
I believe that even though Broken Sword and Snow had never met Sky. Хотя Сломленный Меч и Снежная Буря никогда не встречали Небесного Воина.
You were not fast enough to defeat Sky Ты не был достаточно быстр, чтобы победить Небесного Воина.
You've ruined Sky and the Kingdom of Zhao Ты уничтожил Небесного Воина и королевство Жао.
So Flying Snow's affair with Sky is a lie И так любовная аффера Снежной Бури и Небесного Воина это ложь!
To divide Flying Snow and Broken Sword I first needed to eliminate Sky Чтобы разлучить Снежную Бурю и Сломленный Меч сперва мне надо было устранить Небесного Воина!
Больше примеров...
Облака (примеров 54)
Drifting upon the sky, were colorless clouds. А по небу плыли белые облака.
Up in the sky, there's air And clouds float there Наверху небо, воздух и облака, плывущие по нему.
Clouds sail across the sky. Облака плывут по небу.
Stars, Clouds in the sky. Звёзды, облака в небе.
Clouds are the most egalitarian of nature's displays, because we all have a good, fantastic view of the sky. Облака из всех художественных проявлений природы более всего «выступают за равноправие», потому что каждый из нас может полюбоваться фантастическими пейзажами в небе.
Больше примеров...
Сверху (примеров 19)
We have eyes in the sky. Мы наблюдаем за вами сверху.
After all, she's a peregrine - the fastest creature in the sky, capable of swooping at 280 kilometres an hour. Всё-таки она - шахин, самое быстрое создание в небе, способное нападать сверху со скоростью 280 км/ч.
Why doesn't everyone see from childhood on... the passes, doors and crevices... on the ground and above in the sky. Почему не видит каждый с детства... дороги, двери, трещины... на земле и сверху на небе.
And what I loved about her work is, when I would walk around it and look down into the sky, looking down to watch the sky, and it unfolded in a new way. Что мне нравится в её работе, так это то, что когда я гуляю вокруг неё и смотрю вниз на небо, которое смотрит сверху на себя, оно открывается в новом свете.
And what I loved about her work is, when I would walk around it and look down into the sky, looking down to watch the sky, and it unfolded in a new way. Что мне нравится в её работе, так это то, что когда я гуляю вокруг неё и смотрю вниз на небо, которое смотрит сверху на себя, оно открывается в новом свете.
Больше примеров...
Облачка (примеров 15)
Reports are that there wasn't a cloud in the sky, but as we know, a dense fog did roll in. Сообщают, что в небе ни облачка, но откуда-то появляется плотный туман.
You will feel snow in the middle of the summer, rain when there isn't a cloud in the sky. Будешь ощущать снег среди лета, дождь, когда на небе ни облачка.
Not a cloud in the sky В небе ни облачка,
It was a Sunday, in the afternoon... and there wasn't a cloud in the sky. Растворимый кофе с ореховым привкусом Это был воскресный полдень... и на небе ни одного облачка.
High 72, low 72, not a cloud in the sky. Максимальная температура +22С, минимальная температура +22С, на небе ни облачка.
Больше примеров...