Английский - русский
Перевод слова Sky

Перевод sky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небо (примеров 1616)
The empty desert, the boomerang flying across the sky... Огромная пустыня, бумеранг летит в небо...
I fly towards the Occident, and my life is like an enemy which invades peaceably the sky. Я лечу на Запад, и моя жизнь словно враг, мирно вторгающийся в небо.
Besides, I got the sky, the smell of jet exhaust, my bike. Тем более, у меня есть небо, запах выхлопа, мой мотоцикл.
So if civilizations do not always destroy themselves shortly after discovering radio astronomy then the sky may be softly humming with messages from the stars with signals from civilizations enormously older and wiser than we. Если цивилизации не всегда уничтожают себя вскоре после изобретения радиоастрономии, то все небо должно тихо гудеть от посланий со звезд и сигналов от цивилизаций, невообразимо старше и мудрее чем наша.
In 1781, the astronomer William Herschel was searching the sky for elusive stellar parallaxes, when he observed what he termed a comet in the constellation of Taurus. В 1781 году астроном Уильям Гершель исследовал небо в поисках объектов с видимым параллаксом и обнаружил объект в созвездии тельца, который он посчитал кометой.
Больше примеров...
Небесный (примеров 73)
But a voice from the sky... is exactly what you found, Doctor Arroway. Но именно глас небесный... вы и услышали, доктор Эрроувэй.
"Sky Hawk Internet Cafe Gong Hua East Road" "Небесный Ястреб Интернет Кафе, Гон Хау Ист Роуд".
Sloan Digital Sky Survey measured the star again in 2005. Слоановский цифровой небесный обзор наблюдал эту звезду снова в 2005 году.
Avast, ye sky whale! Стой, где стоишь, небесный кит!
Sit down, Sky Commander. Сядь, Небесный Командир.
Больше примеров...
Воздух (примеров 38)
It's throwing debris miles into the sky. И поднимают обломки на мили в воздух.
You'll blast us to the sky with your bonfire. Парни, вы весь посёлок поднимете на воздух с этим своим костром, а?
I want our aircraft in the sky immediately. Немедленно поднять в воздух самолеты.
The real key observation he made is that a free-flying wing can sweep through more sky and generate more power in a unit of time than a fixed-wing turbine. Важнейшее сделанное им открытие - крыло быстрее проходит, в свободном полете, сквозь воздух и генерирует больше энергии в единицу времени, чем двигатель с прикреплённым крылом.
When I was 12, I used to sit in my dad's garden... the air full of the smell of orange blossoms... watching the sky, dreaming of faraway places. Когда мне было 12, я любил сидеть в отцовском саду в памяти воздух, пахнущий цветением апельсинов причудливые облака, мечты о неизведанных мирах.
Больше примеров...
Небесных (примеров 26)
If our lives are controlled by a set of traffic signals in the sky why try to change anything? Если наша жизнь управляется набором небесных светофоров, зачем пытаться что-то поменять?
No Sky person leaves this room. Ни один из небесных людей не покинет комнату.
Clarke of the sky people? Кларк из Небесных людей?
We have tried to teach other Sky People. Мы пытались учить Небесных людей.
"Sky people"? "Небесных людей"?
Больше примеров...
Облаках (примеров 12)
Think of sleigh bells Off you go like reindeer in the sky О снеговике, о снеге, о бубенчиках. И вот ты уже летишь в облаках.
Vishaps are believed to live in high mountains, in big lakes, in the sky, and in the clouds. Аждааки-вишапы, живут в высоких горах, в больших озёрах, на небе, в облаках.
"The Sages in the sky did dwell"upon white clouds that held them well, На небесах когда-то жили Мудрецы, на белых жили облаках они.
The World of Sky contains large land masses suspended in clouds, and is ruled by a powerful dictator from his flying castle. Мир неба представляет собой гигантский кусок земли, парящий высоко в облаках, мир находится под контролем могущественного диктатора, живущего в летающем замке.
Hovering high in the night sky, the guardian spirit offers rest and redemption to all weary souls making their way through the world. В облаках над землей парит дух-хранитель, несущий умиротворение всем, кто встретится на его пути.
Больше примеров...
Sky (примеров 394)
Sharon Horgan, Samantha Spiro, and Sophie Ellis-Bextor played a version of the Mitford Sisters in a song-based sketch for Season 2 of the Sky Arts comedy series Psychobitches, in the winter of 2014. Актрисы Sharon Horgan, Саманта Спиро и Софи Эллис-Бекстор исполняли песню The Mitford Sisters во втором сезоне комедийного сериала Psychobitches на телеканале Sky Arts (2014).
The owners and their guests can use the relax area, equipped with high-tech Jacuzzis, a TV and DVD and a SKY bar. В распоряжении владельцев и их гостей - зона релаксации, оборудованная высокотехнологическими джакузи с телевизором и DVD, и SKY бар.
We have a TV room with Sky Television (so you can watch all the sport and movies) and there is no curfew or lock-out time. У нас есть комната с телевизором, где также есть телеканалы Sky (так что Вы сможете смотреть спортивные передачи и фильмы), а в хостеле нет комендантского часа и он не закрывается.
Our large and spacious rooms are designed with quality furnishings and natural feature upscale amenities including Sky satellite TV, ADSL Internet, mini bar, direct dial telephone, safe, complimentary toiletries. Наши просторные номера отличаются качественным интерьером и натуральными материалами, оснащены всеми удобствами, в том числе телевизором с каналами Sky, доступом в Интернет через линию ADSL, баром-холодильником, прямым телефоном, сейфом, эксклюзивным набором туалетных принадлежностей и пр.
Sky's advertising prices were not reported, but among their scheduled advertisers were Audi, Ford, Nike, Samsung and Pepsi. Цены на рекламу на Sky не разглашались, но известно, что канал планировал показывать ролики Audi, Ford, Nike, Samsung и Pepsi.
Больше примеров...
Скай (примеров 144)
Well, Hayley is dead and Sky's her only family. Ну, Хейли мертва и Скай единственная ее семья
Sky Jet Aviation (U) Ltd is based in Kampala. Компания «Скай джет эвиэйшн (Ю) лтд.» базируется в Кампале.
The service is being received by some 560 stations around the world, with such major broadcasters as Sky News, BBC, CNN and CCTV using the material. Программы этой службы принимают приблизительно 560 станций во всех странах мира, в число которых входят такие крупные использующие эти материалы телевещательные компании, как «Скай ньюз», «Би-би-си», «Си-эн-эн» и «Си-си-ти-ви».
You don't care about Big Sky. Тебе плевать на Биг Скай.
Nothing could be easier if you choose to travel with Sky Express, and it will take no more than 15 minutes of your time. Купить полет на Скай Экспресс просто и сделать это можно всего за 15 минут!
Больше примеров...
Небесного воина (примеров 15)
I have a message from Sky. У меня для вас послание от Небесного Воина.
You were not fast enough to defeat Sky Ты не был достаточно быстр, чтобы победить Небесного Воина.
What did you use to defeat Sky? Чем ты воспользовался, чтобы победить Небесного Воина?
That is why Snow and Sky did not have an affair. И так любовная аффера Снежной Бури и Небесного Воина это ложь!
Sky's silver spear has wounded untold numbers of our brave Qin warriors. Серебрянное копьё Небесного Воина... ранило многих моих храбрых воинов.
Больше примеров...
Облака (примеров 54)
Son of man look to the sky Сын людей, глянь в облака!
Move and they will blow you up to the sky. Дернешься и улетишь под облака.
Above me was the blue sky, below me the clouds. Подо мною было голубое небо, вдали облака.
You, the university, the clouds in the sky, all just a dream, a distant memory, and one I'd really rather went away. Вы, Университет, облака в небе, - всего лишь сон, отзвуки прошлого, которое я предпочел бы забыть.
Somewhere under a sky where the clouds made sounds as they moved. Облака с шумом проносились по небу...
Больше примеров...
Сверху (примеров 19)
I could use an eye in the sky. Мне бы не помешал взгляд сверху.
So now, he is trapped inside this magic thingy, which the sky spirits gifted to me, the king, from above, up there. Поэтому теперь он заключен в этой волшебной коробке, которую мне, его величеству, ниспослали Великие Духи. Сверху, с небес.
I'll be the eye in the sky from here? А я буду наблюдать сверху отсюда?
We have eyes in the sky. Мы наблюдаем за вами сверху.
Get me air support now. I want eyes in the sky. Вызывайте вертолет, мне нужен вид сверху.
Больше примеров...
Облачка (примеров 15)
Chang eats the sun and drinks the sky Ченг ест солнышко и пьет облачка
Reports are that there wasn't a cloud in the sky, but as we know, a dense fog did roll in. Сообщают, что в небе ни облачка, но откуда-то появляется плотный туман.
It was a Sunday, in the afternoon... and there wasn't a cloud in the sky. Растворимый кофе с ореховым привкусом Это был воскресный полдень... и на небе ни одного облачка.
High 72, low 72, not a cloud in the sky. Максимальная температура +22С, минимальная температура +22С, на небе ни облачка.
There isn't a cloud in the sky. На небе ни облачка.
Больше примеров...