| On that day, the sky in the west lit up like a sunset. | В этот день небо на западе осветилось, как во время заката. |
| And the hiker is taking a moment, looking at the sky. | А ходок остановился на минуту, смотрит на небо. |
| The sky was dark as before a huge storm. | Небо почернело, будто собирался шторм. |
| I never looked at the night sky without an awareness that there's more out there than we can ever hope to understand. | Я никогда не смотрел на ночное небо не осознавая, что это еще не все, что мы можем надеяться понять. |
| Today, outer space, like the land, the ocean and the sky, has become an integral part of our lives - one on which we increasingly depend. | Сегодня космос так же, как и земля, Мировой океан и небо, стал неотъемлемой частью нашей жизни, от которой мы зависим все больше и больше. |
| We shouldn't even call it the sky hammer. | Мы даже не хотим чтобы систему называли "небесный молот". |
| The Sky High Pokémon, Rayquaza is an atmospheric beast that spends the majority of its time flying above the clouds in the ozone layer and appears as a meteor to those on the ground. | Небесный покемон, подобный криптидному атмосферному животному, он тратит большую часть времени, летая выше облаков в озоновом слое, и появляется как метеор для тех, кто на земле. |
| Avast, ye sky whale! | Стой, где стоишь, небесный кит! |
| The Earth was made from the Ymir's flesh when the titan was thawed from the ice. and the sky dome is his skull. | Как сотворили землю? когда титаны оттаяли изо льда. а небесный купол из черепа. |
| Sky was one of the greatest warriors of our times. | Небесный Воин был превосходным бойцом. |
| Tel Aviv is going to jump to the sky! | Молодчина, душа моя. Тель-Авив сегодня взлетит на воздух. |
| We put powder in the breech, seal it and blow the cannon sky high. | Если мы сможем подложить порох под казённую часть, пушка взлетит на воздух. |
| And the plastics leak toxins into the water and the sky. | Происходят утечки токсионв из пластика... в воду и воздух. |
| Sometimes it looked very much as if the Japanese government itself was kept in the dark by officials from the Tokyo Electric Power Company (TEPCO), owners of the nuclear power plants that are leaking radiation into land, sea, and sky. | Иногда выглядело так, как будто само японское правительство держалось в неведении представителями Токийской электроэнергетической компании (ТЕРСО), владеющей атомными электростанциями, из которых радиация проникает в землю, море и воздух. |
| He gathers up a gang, takes to the air and flies to the sky! | Он собрал команду, взмыл в воздух и улетел! |
| If our lives are controlled by a set of traffic signals in the sky why try to change anything? | Если наша жизнь управляется набором небесных светофоров, зачем пытаться что-то поменять? |
| Thank you, Marcus of the Sky People. | Спасибо, Маркус из Небесных людей. |
| This cosmic coincidence means that the two objects just happen to be the same apparent size in our sky, which allows for one to completely block out the other. | Благодаря такому космическому совпадению эти два небесных тела кажутся одинаковыми в нашем небе, поэтому одно тело полностью закрывает другое. |
| The invention relates to methods and devices used in the determination of direction and navigation azimuths on the basis of observations of stars in the sky. | Изобретение относится к способам и устройствам, используемым при определении азимутов направлений и навигации по наблюдениям небесных светил. |
| One scientific measure of darkness is the Bortle Dark-Sky Scale, which indicates the night sky's and stars' brightness at a particular location, and the observability of celestial objects at that location. | Одной из научных мер темноты является шкала темноты неба Бортля, по которой измеряют яркость ночного неба и отдельных звёзд на определённых участках небосвода и по которой можно сравнивать наблюдаемость небесных объектов на этих участках. |
| I have seen thor in the sky! | Я видел Тора в облаках! |
| Think of sleigh bells Off you go like reindeer in the sky | О снеговике, о снеге, о бубенчиках. И вот ты уже летишь в облаках. |
| To them these stars carried the celestial bureaucrat on his rounds about the sky seated on the clouds and accompanied by his eternally hopeful petitioners. | для них эти звезды везли небесного чиновника, разъезжавшего по небу, сидя на облаках, и вечно окруженного полными надежд просителями. |
| "The Sages in the sky did dwell"upon white clouds that held them well, | На небесах когда-то жили Мудрецы, на белых жили облаках они. |
| For that reason, the ISA website features sky blue and white colors to give an impression of being in clouds or in a world of dreams. | На этой основе ШёЬ-Сайта ISA показывает голубые и светлые цвета, чтобы создать представление, что в облаках или в мире все-таки существует мечта и надежда. |
| She has also hosted programs in the Sky Plus radio since 2007. | Она является редактором программ в радио Sky Plus с 2007 года. |
| The emblem of "SKY GARDEN" is a unique garden, located on the roof of the complex. | Эмблемой "SKY GARDEN" является сад, расположенный на крыше комплекса. |
| Company management addressed the top public officials through mass media asking to provide for the maximal transparency, justice and efficiency in reviewing the case of Sky Mall. | Руководство компании через СМИ обращался к первым лицам государства с просьбой обеспечить максимально прозрачное, справедливое и оперативное рассмотрение дела по Sky Mall. |
| The inspiration for this was Jimmy Eat World's "Goodbye Sky Harbor". | Это вторая по продолжительности песня у Jimmy Eat World, после Goodbye Sky Harbor из Clarity. |
| After dinner, head for Sky Bar located on the 7th floor and admire panoramic views of Warsaw and Okêcie Airport while drinking refreshing drinks and playing a game of pool. | После ужина можно заглянуть в бар Sky, расположенный на 7 этаже и полюбоваться панорамным видом на Варшаву и аэропорт Okęcie, потягивая освежающие напитки и играя в бильярд. |
| The following week, Sky won her return match by defeating Madison Rayne. | На следующей неделе Скай одержала победу в своём первом после возвращения матче, победив Мэдисон Рэйн. |
| o Sky News website or app: 14 | веб-сайт или приложения "Скай ньюс": 14 |
| You don't think Sky killed her own sister? | Ты не думаешь Скай убила свою собственную сестру? |
| PJSC Vnukovo Airport - Passenger Guide - Sky Express: Everybody Flies! | Международный аэропорт ВНУКОВО - Для пассажиров - Скай Экспресс: летают все! |
| With regards to television, the Tuvalu Telecommunications Corporation recently, introduced overseas television services through Sky Pacific based in Suva, Fiji. | Что касается телевидения, то недавно Корпорация телевизионного вещания Тувалу открыла зарубежный телевизионный канал, вещание по которому ведется через компанию "Скай Пасифик", расположенную в Суве, Фиджи. |
| I have a message from Sky. | У меня для вас послание от Небесного Воина. |
| Having defeated Sky, you could already come within 20 paces of the throne. | Убив Небесного Воина ты смог находиться в 20 шагов от меня. |
| How is Sky now? | Как самочувствие Небесного Воина сейчас? |
| That is why Snow and Sky did not have an affair. | И так любовная аффера Снежной Бури и Небесного Воина это ложь! |
| To divide Flying Snow and Broken Sword I first needed to eliminate Sky | Чтобы разлучить Снежную Бурю и Сломленный Меч сперва мне надо было устранить Небесного Воина! |
| Charging through the sky, while we overcome mountains! | Сквозь облака и горы лети! |
| We fly to the sky... | Мы летим в небо под облака... |
| The blue sky and the white clouds... | Голубое небо и белые облака... |
| Green clouds fill the sky. | Небо покроют зелёные облака. |
| tooku takai sora no naka de From inside the high and faraway sky te o nobasu shiroi kumo The white clouds reach out to you kimi ga hai ta iki o sutte And drink the white breath you exhale | Белые облака тянутся к тебе Чудятся воспоминаниями далёкого прошлого... парящие над землёй. и люди начинают торопиться по домам. |
| I could use an eye in the sky. | Мне бы не помешал взгляд сверху. |
| I'll be the eye in the sky from here? | А я буду наблюдать сверху отсюда? |
| We have eyes in the sky. | Мы наблюдаем за вами сверху. |
| I need an eye in the sky for this. | Мне нужно, чтобы кто-то следил за происходящим сверху. |
| No hell below us, above us only sky. | Ада нет, сверху лишь небо. |
| Thirty seconds ago there wasn't a cloud in the sky. | Полминуты назад на небе не было ни облачка. |
| There is not a cloud in the sky. | Солнышко светит, а на небе ни облачка! |
| Not a cloud in the sky | В небе ни облачка, |
| High 72, low 72, not a cloud in the sky. | Максимальная температура +22С, минимальная температура +22С, на небе ни облачка. |
| There isn't a cloud in the sky. | На небе ни облачка. |