Английский - русский
Перевод слова Sky
Вариант перевода Небесных

Примеры в контексте "Sky - Небесных"

Примеры: Sky - Небесных
Plus they eat all the sky mosquitoes. К тому же, они съедают всех небесных москитов.
Knowing that the Earth itself is like a giant bar magnet explains one of the most beautiful sights in the sky, the aurora. Понимание, что Земля похожа на стержневой магнит, объясняет одно из самых красивых небесных явлений - полярное сияние.
Keep those high apple pie in the sky hopes И яблочный торт в своих небесных мечтах
The augers have said more sky rocks will be falling soon. что ещё больше небесных камней скоро упадёт.
They point to a number of cultural myths that describe sky people coming to Earth in fire-breathing dragons, or metallic-looking machines as proof of extraterrestrial visitation. Они указывают на целый ряд культурных мифов, которые описывают небесных людей, посещавших на Землю в огнедышащих драконах, или металлически выглядящих машинах, как доказательства внеземного посещения.
Why have you come, leader of the sky people? Зачем ты пришла, лидер небесных людей?
We have warned you time and again of the sky rocks and the threat they pose to the court of Ramses the wise. Мы уже не раз предупреждали тебя о небесных камнях которую они представляют для зала мой фараон.
If our lives are controlled by a set of traffic signals in the sky why try to change anything? Если наша жизнь управляется набором небесных светофоров, зачем пытаться что-то поменять?
At least I'm not sky captain of "I ran away from home." Зато я не из тех небесных капитанов, что сбегают из дому,
No Sky person leaves this room. Ни один из небесных людей не покинет комнату.
You've done well, Octavia of the Sky People. Ты молодец, Октавия из Небесных людей.
Thank you, Marcus of the Sky People. Спасибо, Маркус из Небесных людей.
Octavia of the Sky People, if you're willing to do what it takes to become my second. Октавия из Небесных Людей, если ты сделаешь всё, что требуется, чтобы стать моей второй.
I bring you Chancellor Pike of the Sky People. Мы привели вам канцлера Пайка из небесных людей
At the rate he's going, the Land of the Sky won't last more than a few hours. С такой скоростью, от Небесных Земель ничего не останется в течении нескольких часов!
There is a bounty on sky people. За небесных людей дают вознаграждение.
Clarke of the sky people? Кларк из Небесных людей?
We have tried to teach other Sky People. Мы пытались учить Небесных людей.
Do not attack the Sky People. Не нападайте на Небесных людей.
"Sky people"? "Небесных людей"?
This cosmic coincidence means that the two objects just happen to be the same apparent size in our sky, which allows for one to completely block out the other. Благодаря такому космическому совпадению эти два небесных тела кажутся одинаковыми в нашем небе, поэтому одно тело полностью закрывает другое.
From the dawn of humanity, humans have contemplated the sky and the motions of the heavenly bodies. Еще на заре человечества люди, взирая на небо, пристально наблюдали за движением небесных тел.
Astronomers in Korea are also extremely interested in near-Earth objects in conjunction with sky survey projects for finding new celestial objects and trying to develop local stations to search for near-Earth objects and to participate in the global network in the future. Корейские астрономы чрезвычайно заинтересованы также в осуществлении проектов изучения околоземных объектов и небесной съемки, поскольку они будут способствовать обнаружению новых небесных тел, а также созданию местных станций исследования околоземных объектов и присоединению к глобальной сети в будущем.
The invention relates to methods and devices used in the determination of direction and navigation azimuths on the basis of observations of stars in the sky. Изобретение относится к способам и устройствам, используемым при определении азимутов направлений и навигации по наблюдениям небесных светил.
One scientific measure of darkness is the Bortle Dark-Sky Scale, which indicates the night sky's and stars' brightness at a particular location, and the observability of celestial objects at that location. Одной из научных мер темноты является шкала темноты неба Бортля, по которой измеряют яркость ночного неба и отдельных звёзд на определённых участках небосвода и по которой можно сравнивать наблюдаемость небесных объектов на этих участках.