It's throwing debris miles into the sky. |
И поднимают обломки на мили в воздух. |
Energy from that detonation was thrown into the sky And that, in turn, seeded a storm cloud... |
Энергию от взрыва выбросило в воздух, образовалось штормовое облако. |
Somebody's got to stay here in case anyone else falls out of the sky. |
Кто-то должен остаться на точке, если другой взлетит на воздух. |
Just because they fired through the sky? |
Просто потому-что они стреляли в воздух? |
Aahh, my umbrella is taking me up into the sky! |
Мой зонтик поднимает меня в воздух! |
Tel Aviv is going to jump to the sky! |
Молодчина, душа моя. Тель-Авив сегодня взлетит на воздух. |
The light ringing of the small bell rose to the sky like a weak voice soon drowned in the blue immensity |
Легкий перезвон маленького колокола взмывал в воздух, словно слабый голос, вскоре растворяясь в бездонной синеве. |
You'll blast us to the sky with your bonfire. |
Парни, вы весь посёлок поднимете на воздух с этим своим костром, а? |
I want our aircraft in the sky immediately. |
Немедленно поднять в воздух самолеты. |
Well... on the off-chance that this thing blows us sky high... it's been an honor serving with you all. |
Если, что маловероятно, мы взлетим на воздух... служить с вами было честью. |
We put powder in the breech, seal it and blow the cannon sky high. |
Если мы сможем подложить порох под казённую часть, пушка взлетит на воздух. |
You'll blow us all sky high. |
Мы взлетим на воздух с тобой. |
If he blows one of these methanol containers, this whole yard goes sky high. |
Если он взорвет одну цистерну с метанолом, вся товарная станция взлетит на воздух. |
On 29 September 1994, at 1920 hours, 10 illuminating bullets were fired into the sky at height 175, following which several explosions were heard. |
29 сентября 1994 года в 19 ч. 20 м. в районе высоты 175 в воздух было выпущено 10 осветительных боеприпасов, после чего послышалось несколько взрывов. |
The real key observation he made is that a free-flying wing can sweep through more sky and generate more power in a unit of time than a fixed-wing turbine. |
Важнейшее сделанное им открытие - крыло быстрее проходит, в свободном полете, сквозь воздух и генерирует больше энергии в единицу времени, чем двигатель с прикреплённым крылом. |
And the plastics leak toxins into the water and the sky. |
Происходят утечки токсионв из пластика... в воду и воздух. |
Sometimes it looked very much as if the Japanese government itself was kept in the dark by officials from the Tokyo Electric Power Company (TEPCO), owners of the nuclear power plants that are leaking radiation into land, sea, and sky. |
Иногда выглядело так, как будто само японское правительство держалось в неведении представителями Токийской электроэнергетической компании (ТЕРСО), владеющей атомными электростанциями, из которых радиация проникает в землю, море и воздух. |
Turning, turning the air until the sky itself rages against the night. |
Вертится, возмущает воздух, пока само небо не восстанет против ночи. |
If he leaves his box or the performance stops, you go sky high. |
Если президент покинет свою ложу, или вы прервёте концерт, всё взлетит на воздух. |
It's humid, but the sky is clear after all the rain. |
А воздух насыщен свежестью после только что прошедшего дождя. |
Without it, this thing's blowing sky high! |
Без него, это штука взлетит на воздух! |
The rotor above pushes air downwards, that creates the lift that keeps me up in the sky. |
Несущий винт вертолёта толкает воздух вниз, что создаёт, подъёмную силу, которая удерживает меня в небе. |
The professor will defy death as his assistant swoops down from the sky, snares the professor on the ground and lifts him into the air. |
Профессор будет находиться прямо здесь, а его ассистент спустится с небес, подхватит Профессора с земли и поднимет в воздух. |
So Monty uses an artifact to levitate a volunteer, and then sometime later, the volunteer shoots up into the sky. |
Значит, Монти использует артефакт, что бы поднимать добровольцев в воздух, а потом добровольцы улетают ввысь. |
Up in the sky, there's air And clouds float there |
Наверху небо, воздух и облака, плывущие по нему. |