Английский - русский
Перевод слова Sky
Вариант перевода Небо

Примеры в контексте "Sky - Небо"

Примеры: Sky - Небо
And it started to make me think a lot about the night sky, and how humans have always used the night sky to project their great stories. И это заставило меня сильно задуматься о ночном небе, и о том, как люди обычно использовали ночное небо для проецирования своих великих историй.
On Atlas, who had been their leader, he put the vault of the sky; even now he is said to hold up the sky on his shoulders. На Атланта, который был их лидером, он положил свод небес; даже сейчас ему приказано поддерживать небо на своих плечах».
I'd say, "Look up at the sky..."... day or night, 'cause in the sky you can see the sun. Я сказала бы, Взгляни на небо... будь то день или ночь, днём ты увидишь на небе солнце.
Later that day, she looked up into the sky with hope, because she saw two planes crossing in the sky. Позже тем же днём она с надеждой смотрела в небо, так как заметила два пролетавших мимо самолёта.
And it started to make me think a lot about the night sky, and how humans have always used the night sky to project their great stories. И это заставило меня сильно задуматься о ночном небе, и о том, как люди обычно использовали ночное небо для проецирования своих великих историй.
Above it, a beautiful blue sky. А над всем этим - высокое голубое небо.
Well, tomorrow evening they will light the night sky, with these lanterns. Так, завтра ночью небо озарится светом этих фонариков.
Cursed dreams... waiting for the sky to swallow them up. Самолёт - это прекрасная мечта, ждущая, когда её проглотит небо.
Watching the sky Now no one understands Лишь небо - больше ничего В бездне взгляда твоего.
The sky is falling, and you make jokes. Небо падает, а вы шутить изволите.
They're probably just all staring at the sky. Они, возможно, все уставились на небо.
The sky is blue, but nobody really knows why. Небо голубое, но никто не знает почему.
I remember the sky was a majestic orange. Я помню небо было волшебного оранжевого цвета.
Venus' transgression across the sky at this latitude. Трансгрессия Венеры через небо в данной широте.
He doesn't deserve to see the sky or breathe fresh air again. Он не заслуживает снова видеть небо или дышать свежим воздухом.
You still got the stars and the sky. В ней есть звезды и небо.
You'd have to get those really giant words... to describe the sky. Для того чтобы описать небо, нужны просто огромные слова.
It's like a sky full of stars, but only from a distance. Издалека он как небо, полное ярких звезд.
Hijacked planes cutting through a cloudless September sky. Угнанных самолетов, проходящие через безоблачное сентябрьское небо...
Actually, thewholevisionis sort of - she's like the starry sky. Вообще-то, моя задумка - звездное небо.
No hell below us, above us only sky. Ада нет, сверху лишь небо.
No, Sutton found that mural in my bedroom of the night sky. Саттон нашла в моей спальне потолок разрисованный как ночное небо.
Light came on, shot up into the sky. Зажегся свет, выстрелив в небо.
There's only one other place I've ever seen a sky that color. Только в одном месте я видела небо такого же цвета.
The sky is blue, but I wish it was even bluer. Голубое небо, но я бы хотела, чтобы оно было еще ярче.