And it started to make me think a lot about the night sky, and how humans have always used the night sky to project their great stories. |
И это заставило меня сильно задуматься о ночном небе, и о том, как люди обычно использовали ночное небо для проецирования своих великих историй. |
On Atlas, who had been their leader, he put the vault of the sky; even now he is said to hold up the sky on his shoulders. |
На Атланта, который был их лидером, он положил свод небес; даже сейчас ему приказано поддерживать небо на своих плечах». |
I'd say, "Look up at the sky..."... day or night, 'cause in the sky you can see the sun. |
Я сказала бы, Взгляни на небо... будь то день или ночь, днём ты увидишь на небе солнце. |
Later that day, she looked up into the sky with hope, because she saw two planes crossing in the sky. |
Позже тем же днём она с надеждой смотрела в небо, так как заметила два пролетавших мимо самолёта. |
And it started to make me think a lot about the night sky, and how humans have always used the night sky to project their great stories. |
И это заставило меня сильно задуматься о ночном небе, и о том, как люди обычно использовали ночное небо для проецирования своих великих историй. |
Above it, a beautiful blue sky. |
А над всем этим - высокое голубое небо. |
Well, tomorrow evening they will light the night sky, with these lanterns. |
Так, завтра ночью небо озарится светом этих фонариков. |
Cursed dreams... waiting for the sky to swallow them up. |
Самолёт - это прекрасная мечта, ждущая, когда её проглотит небо. |
Watching the sky Now no one understands |
Лишь небо - больше ничего В бездне взгляда твоего. |
The sky is falling, and you make jokes. |
Небо падает, а вы шутить изволите. |
They're probably just all staring at the sky. |
Они, возможно, все уставились на небо. |
The sky is blue, but nobody really knows why. |
Небо голубое, но никто не знает почему. |
I remember the sky was a majestic orange. |
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. |
Venus' transgression across the sky at this latitude. |
Трансгрессия Венеры через небо в данной широте. |
He doesn't deserve to see the sky or breathe fresh air again. |
Он не заслуживает снова видеть небо или дышать свежим воздухом. |
You still got the stars and the sky. |
В ней есть звезды и небо. |
You'd have to get those really giant words... to describe the sky. |
Для того чтобы описать небо, нужны просто огромные слова. |
It's like a sky full of stars, but only from a distance. |
Издалека он как небо, полное ярких звезд. |
Hijacked planes cutting through a cloudless September sky. |
Угнанных самолетов, проходящие через безоблачное сентябрьское небо... |
Actually, thewholevisionis sort of - she's like the starry sky. |
Вообще-то, моя задумка - звездное небо. |
No hell below us, above us only sky. |
Ада нет, сверху лишь небо. |
No, Sutton found that mural in my bedroom of the night sky. |
Саттон нашла в моей спальне потолок разрисованный как ночное небо. |
Light came on, shot up into the sky. |
Зажегся свет, выстрелив в небо. |
There's only one other place I've ever seen a sky that color. |
Только в одном месте я видела небо такого же цвета. |
The sky is blue, but I wish it was even bluer. |
Голубое небо, но я бы хотела, чтобы оно было еще ярче. |