Английский - русский
Перевод слова Sky
Вариант перевода Небо

Примеры в контексте "Sky - Небо"

Примеры: Sky - Небо
Why don't you tell me the sky is yellow? Почему бы тебе не сказать мне, что небо желтое?
We can look you in the eye When you are free beneath the sky Мы сможем взглянуть в твои глаза Когда над тобой будет чистое небо
And I experience a kind of moment when I look at the sky through the screen, in the picture. И я переживаю момент, Когда смотрю на небо через экран, на фотографии.
I'd stand here in the middle of the yard and I'd look up at the sky. В детстве... я стоял здесь, посреди двора, и смотрел в небо.
Then one day, it was in the fall, I looked up into the sky and I saw something I'd never seen before. Затем однажды, я упала, и посмотрела на небо и я увидела кое-что, что никогда не видела раньше.
l hadn't seen a starry sky in a long time. Я редко видела столь красивое небо.
I can see the sky, I can see... leaves, trees. Я вижу небо, я вижу... листья, деревья.
Because... because... ribbons of dark, slashed a starlit sky... something... something we defy. Потому что... потому что... ленты темноты рассекли звездное небо... что-то... чем мы пренебрегаем.
At night when I'm in bed I can see the stars in the sky. По ночам, лёжа в постели, я могу видеть небо и звёзды.
And now I'm falling baby, through the sky through the sky I'm falling, baby through the sky И сейчас я падаю Малыш, через небо через небо я падаю, малыш через небо...
If I lie here like this I can only see the sky. Если я лежу вот так, вижу только небо
The legend only tells us that he left one day and flew back into the sky, promising he would send another. Легенда только сообщает, что однажды он вернулся на небо, и сказал, что пришлет другого.
No, no, my spotlight is a big fat Midwestern moon and a wide sky full of stars every night, just me and my horses. Нет, нет, мое центр внимание была большая Западная луна и широкое небо, полное звезд каждую ночь, просто я и моя лошадь.
Break the sky, break the earth, be their master! Разрушь небо, разрушь землю, будь их властелином!
We are as old as the sky, old as the moon. Мы древние, как небо, древние, как луна.
It wasn't that I could tell him about the lady from the bus, but I wanted to be with him, like I always did when the sky fell in. Не случилось так, что я смог рассказать ему о леди из автобуса, но я хотел быть с ним, как всегда, когда небо рушилось.
Bridge, door, apple, school, rose, cow, boat, dawn, anchor, sky. Мост, дверь, яблоко, школа, роза, корова, лодка, рассвет, якорь, небо.
Land that would be theirs... as long as grass grow... wind blow... and the sky is blue. Землю, которая была бы их миром, пока трава растет, ветер дует, небо голубое.
Try the sky, 'cause that'll be me! Посмотрите в небо, я буду там!
Shining, sky is fading red to blue ~ Небо мерцает то красным, то синим. ~
Have you ever looked up at the sky at night and seen those little lights? Вы когда-нибудь смотрели ночью в небо, вы видели огоньки?
Back home, in early summer the sky is filled with fireflies. Дома, в начале лета В небо поднимаются светлячки
Is the sky just some big blue hat that the world wears? А небо что, тоже просто большая синяя шляпа, которую носит мир?
It's an old Chinese strategy called "deceive the sky to cross the ocean." Это старая китайская стратегия, "Обмани небо, чтобы пересечь океан".
Tonight, just now, coming from the obelisk, shooting straight up into the sky. Сегодня ночью, прямо сейчас, исходит из обелиска, прямо в небо.