Ratification of the Convention by these six countries is not an isolated demonstration of our contribution to the multilateral mechanisms for disarmament. |
Ратификация Конвенции этими шестью странами вовсе не является единичным доказательством нашего вклада в этот многосторонний механизм по разоружению. |
It was emphasized that the Conference should agree on the proposal tabled on 23 March by the six Presidents for 2007. |
Было подчеркнуто, что Конференции следует согласиться с предложением, представленным 23 марта шестью председателями заседаний 2007 года. |
To date, the Tribunal has concluded agreements with six countries on enforcing the sentences of the Tribunal. |
До настоящего времени Трибунал заключил соглашения с шестью странами по вопросу об отбывании наказаний, назначенных Трибуналом. |
Namibia has made climate observations since 1892 and now operates 300 active rainfall stations and six synoptic weather stations. |
Намибия проводит климатические наблюдения с 1892 года и в настоящее время располагает 300 активно действующими дождемерными станциями и шестью синоптическими метеостанциями. |
Unidentified individuals fired six rockets at the Shkin base, prompting coalition troops to respond with artillery fire. |
Неизвестные лица обстреляли шестью ракетами базу Шкин, заставив коалиционные силы открыть ответный артиллерийский огонь. |
In addition to UNDP support, UNOPS has contracted six technical advisers to assist in developing a mine-action capacity. |
В дополнение к поддержке со стороны ПРООН ЮНОПС заключило контракт с шестью техническими консультантами для оказания помощи в создании потенциала по разминированию. |
Luxembourg has established special partnerships with six African countries and NEPAD's priority sectors form part of Luxembourg's main sectors for cooperation. |
Люксембург установил особые партнерские отношения с шестью африканскими странами, и приоритетные секторы НЕПАД являются составной частью основных областей сотрудничества Люксембурга. |
Monitoring and research on terrestrial ecosystems, as well as establishment of adequate environmental standards and management for forests, were mentioned by six Parties. |
Мониторинг и исследования экосистем суши, а также установление адекватных экологических стандартов и рациональное использование лесов были отмечены шестью Сторонами. |
CEMAC has developed a framework for cooperation in partnership matters with its six member countries. |
Что касается партнерства, то ЭВСЦА определила основу для сотрудничества с шестью государствами-членами. |
A draft framework code was written by six experts from Germany, the Netherlands, Switzerland, the United Kingdom and the UNECE secretariat. |
Проект рамочного кодекса был подготовлен шестью экспертами из Германии, Нидерландов, Соединенного Королевства, Швейцарии и секретариата ЕЭК ООН. |
Contracts with six pioneer investors on exploration for polymetallic nodules have already been signed. |
Уже подписаны контракты с шестью первоначальными вкладчиками на разработку полиметаллических конкреций. |
We are looking forward to discussing the proposal put forward by the six troop-contributing countries. |
Мы с нетерпением ожидаем обсуждения предложения, представленного шестью странами, предоставляющими воинские контингенты. |
Under the Protocol on POPs, lindane is restricted to six uses. |
В соответствии с Протоколом по СОЗ, применение линдана ограничено шестью возможностями. |
More congruence is needed among the four UNICEF and six government zonal structures. |
Требуется увеличить согласованность деятельности между четырьмя структурами ЮНИСЕФ и шестью государственными зональными структурами. |
The six circumstances are: consent, self-defence, countermeasures, force majeure, distress and necessity. |
Такими шестью обстоятельствами являются: согласие, самооборона, контрмеры, форс-мажор, бедствие и состояние необходимости. |
In Nicaragua, UNDP has been working with six municipalities in northern Nicaragua to support risk management. |
В Никарагуа ПРООН взаимодействует с шестью муниципалитетами в северных районах этой страны в проведении мероприятий по совершенствованию управления рисковыми ситуациями. |
In April, Pristina Airport introduced its summer flight schedule with six new destinations. |
В апреле Приштинский аэропорт ввел летнее расписание полетов с шестью новыми пунктами назначения. |
In 1998, Ireland came together with six other countries to form this Coalition. |
В 1998 году Ирландии, вместе с шестью другими странами, удалось сформировать такую коалицию. |
It was also agreed that each non-governmental organization should be entitled to not more than six statements per session. |
Было также решено, что каждая неправительственная организация будет иметь право выступить максимум с шестью заявлениями на каждой сессии. |
The prosecution is ready to commence the trials of six other accused this year. |
В этом году обвинение готово начать судебный процесс над шестью другими обвиняемыми. |
Participation by the Angolan Government included six ministers and two deputy ministers. |
Правительство Анголы было представлено на конференции шестью министрами и двумя заместителями министров. |
Because of the geographical position of Burkina Faso - sharing borders with six countries - its security remains fragile. |
В силу географического положения Буркина-Фасо, которая имеет общую границу с шестью странами, обеспечение ее безопасности остается сложным делом. |
The report was also accompanied by six conclusions of the Commission on the topic. |
Доклад сопровождался также шестью выводами Комиссии по данной теме. |
The background paper reviews eleven sets of relevant indicators developed by six international organizations. |
В вышеупомянутом справочном документе рассматриваются 11 наборов соответствующих показателей, разработанных шестью международными организациями. |
In view of previous reports of ill-treatment of the six mentioned individuals the Special Rapporteurs expressed their fears regarding the safety of Bakhadir Ruzmetov. |
Ввиду предыдущих сообщений о плохом обращении с вышеупомянутыми шестью заключенными Специальные докладчики выразили свое опасение по поводу безопасности Бахадира Рузметова. |