It was established in October 2006 by six donors - Australia, the European Commission, the Netherlands, Norway, Sweden and the United Kingdom - to help reduce the human suffering caused by tuberculosis, malaria and HIV/AIDS in Myanmar. |
Он был учрежден в октябре 2006 года шестью донорами - Австралией, Европейской комиссией, Нидерландами, Норвегией, Соединенным Королевством и Швецией - для содействия уменьшению страданий, вызываемых туберкулезом, малярией и ВИЧ/СПИДом в Мьянме. |
The Support Services Section currently has six posts (1 P-4, 1 P-3 and 4 General Service (Other level)) funded under the support account. |
В настоящее время Секция вспомогательного обслуживания располагает шестью должностями (одной должностью класса С4, одной должностью класса С3 и четырьмя должностями категории общего обслуживания (прочие разряды)), финансируемыми по линии вспомогательного счета. |
It cooperates fully with all six treaty bodies monitoring the adherence of States to the convention provisions, both through the preparation of periodic implementation reports and through recognition of their competencies to hear individual complaints. |
Она полностью сотрудничает со всеми шестью договорными органами, наблюдающими за тем, как государства выполняют положения конвенций, - как путем подготовки периодических докладов об осуществлении конвенций, так и путем признания компетенции этих органов на заслушание жалоб отдельных лиц. |
In 2007, significant progress was achieved in the implementation of the Monitoring and Reporting Mechanism, established in accordance with Security Council Resolution 1612 to monitor, report and respond to six grave violations against children in situations of armed conflict. |
В 2007 году многое было сделано в плане практического применения механизма наблюдения и отчетности, созданного во исполнение резолюции 1612 Совета Безопасности, в целях обеспечения наблюдения, представления отчетности и принятия мер реагирования в связи с шестью случаями грубого нарушения прав детей в условиях вооруженных конфликтов. |
While this would reduce the overall military staff requirement, the force headquarters at Laayoune - given the additional responsibilities it would have to perform - would be augmented by six additional military officers with experience in personnel, logistics, operations and planning. |
Хотя это приведет к сокращению общих потребностей в военнослужащих, штат штаба Сил в Эль-Айюне с учетом дополнительных функций, которые ему придется выполнять, будет пополнен еще шестью офицерами, имеющими опыт работы, связанной с кадровыми вопросами, материально-техническим обеспечением, оперативной деятельностью и планированием. |
A project to stimulate the provision of mortgages by the country's financial and real estate sector was started up in 1995 to boost lending under agreements signed with the system's six banks. |
В 1995 году с целью наращивания предоставления кредитов в рамках соглашений, подписанных с шестью банками системы, был запущен проект по стимулированию предоставления ипотеки в национальном секторе финансов и недвижимости. |
The Platform of Women's Organizations, which was formed in 2001 as a network of collaboration among six intermediary organizations, proclaimed the campaign 'Land for Women' in March 2002. |
В марте 2002 года платформа женских организаций, которая была сформирована в 2001 году в качестве сети сотрудничества между шестью организациями-посредниками, провозгласила кампанию "Землю - женщинам". |
In Peru, a new agreement between six indigenous communities and the International Potato Center recognizes the right of indigenous communities over the unique potato strains that they have developed and grown. |
В Перу достигнуто соглашение между шестью общинами коренных народов и Международным центром картофеля, в котором признается право общин коренных народов на разработанные и выращенные ими уникальные сорта картофеля. |
In that regard, it encouraged DPI to improve actions to achieve full parity among the six official languages on the United Nations web site and reaffirmed the need for parity. |
В этой связи она призвала ДОИ активизировать усилия по обеспечению полного равенства между шестью официальными языками на веб-сайте Организации Объединенных Наций и вновь подтвердила необходимость достижения равенства. |
The Inspectors commented that it was still important that a more balanced composition of the advisory review panel be established and that the current geographical composition of the six members did not reflect the membership of the United Nations as a whole. |
Инспектора заметили, что по-прежнему важно добиваться более сбалансированного состава Консультативной обзорной группы и что ее нынешняя географическая структура, представленная шестью ее членами, не отражает членского состава Организации Объединенных Наций в целом. |
After meeting with Stalin on 2 February 1944, Harriman radioed back that "Stalin approves project limited to 200 bombers and six airfields." |
После встречи со Сталиным 2 февраля 1944 года Гарриман сообщил, что «Сталин одобряет проект при его ограничении двумястами самолетами и шестью аэродромами». |
In 1302, with six other ambassadors including John Comyn, Earl of Buchan, he was sent to solicit the aid of the French king against Edward, to whom he was once again compelled to swear fealty at Lanercost on 23 October 1306. |
В 1302 году вместе с шестью другими послами, в том числе Джоном Комином, графом Бьюкен, он был отправлен к французскому королю за помощью против Эдуарда I, но 23 октября 1306 был вынужден вновь присягать на верность королю Англии. |
Meanwhile, 82 Japanese bombers and fighters from the 11th Air Fleet and from the aircraft carriers Junyō and Hiyō attacked Henderson Field in six waves throughout the day and were engaged by CAF fighters and Marine anti-aircraft guns. |
Тем временем 82 японских бомбардировщика и истребителя 11-го воздушного флота и авианосцев Дзюнъё и Хиё атаковали Хендерсон-Филд шестью волнами в течение дня и были встречены истребителями ВВС Кактуса и зенитным огнём морской пехоты. |
He remained in the series for 2008, driving for the Lucidi Motors team, and won the championship with nine wins and six pole positions from the sixteen races. |
Он остался в этой серии в 2008, но уже стал выступать за команду Lucidi Motors и выиграл чемпионат с девятью победами и шестью поул-позициями в 16 гонках. |
Aigle was armed with six guns, a howitzer, and three swivel guns, and had a crew of 40 men. |
Aigle был вооружен шестью пушками, гаубицей и тремя вертлюжными пушками, и имел экипаж из 40 человек. |
He detached Francis Samuel Drake and six ships of the line and some troops on May 29 to provide relief to Ferguson, only to learn on June 2 that de Grasse's fleet (20 ships of the line) had arrived and chased Drake away. |
29 мая он отделил контр-адмирала Фрэнсиса Дрейка с шестью линейными кораблями и частью войск, для оказания помощи Фергюсону, но узнал 2 июня, что появился флот де Грасса (20 линейных кораблей) и отогнал Дрейка. |
In 1580, Franco published her Lettere familiari a diversi ("Familiar Letters to Various People") which included 50 letters, as well as two sonnets addressed to King Henry III of France, who had visited her six years earlier. |
В 1580 году она опубликовала «Lettere familiari a diversi» (Сочинения, написанные в юности), которые включали 50 писем, а также два сонета, посвящённых Генриху III, с которым она встретилась шестью годами ранее. |
A less trivial example, found by Matthew Cook, is any input pattern consisting of infinite repetitions of the pattern '', with repetitions optionally being separated by six ones. |
Менее тривиальный пример, найденный Мэтью Куком - любая бесконечная последовательность, состоящая из повторений шаблона, возможно, разделенных шестью единицами. |
The SMF is organized as a ground infantry unit, with six rifle companies, two mobilisable paramilitary companies, and one engineer company, according to the IISS Military Balance 2007. |
СМС организованы как подразделение сухопутной пехоты, с шестью стрелковыми ротами, двумя мобилизуемыми военизированными ротами и одной инженерной ротой, согласно данным МИСС 2007 года. |
At the first opportunity, Weld introduced a Bill which provided for the election of 12 Members of the Legislative Council, to sit with six official and nominee members. |
При первой возможности Уэлд внёс законопроект об избрании 12 членов законодательного совета, которые должны были заседать вместе с шестью назначенными официальными членами и шестью кандидатами в члены. |
It is drawn as a large, blue rectangular island, indented with bays and five or six settlements, with the inscription ista ixolla dixemo satanazes, which has been translated as "this is the island called of the devils". |
Он нарисован как большой синий прямоугольный остров, изрезанный бухтами, с пятью или шестью населенными пунктами, с надписью ista ixolla dixemo satanazes (этот остров называется дьяволов). |
They performed a total of six songs including their Japanese debut singles, "Replay (Kimi wa Boku no Everything)" and "Lucifer", and "To Your Heart". |
Они выступали с шестью песнями, включая дебютные японские синглы «Replay (Kimi wa Boku no Everything)», «Lucifer» и «To Your Heart». |
The 248 structures that were named by at least six of the AIA members were then included in a list of structures to be included in the next phase, a survey of the general public. |
248 зданий, которые были названы совместно по крайней мере шестью членами, были включены в список для следующего этапа. |
In May 1963 Fleming wrote a piece for Books and Bookmen magazine in which he described his approach to writing Bond books: I write for about three hours in the morning... and I do another hour's work between six and seven in the evening. |
В мае 1963 года Флеминг написал статью для журнала Books and Bookmen, в которой описал свой подход к сочинению историй о Бонде так: «Я пишу в течение трёх часов утром... и я работаю ещё часок-другой между шестью и семью часами вечера. |
Leave this ward, leave this man, leave this entire case behind before you wake up six feet under the ash that was your reputation and promising legal career. |
Покиньте эту палату, этого человека, оставьте позади это дело, пока вы не очнулись погребенным под шестью футами пепла, который был вашей репутацией и многообещающей карьерой. |