President Nyerere was scheduled to meet the President of Burundi, Major Pierre Buyoya, and the Speaker of the National Assembly, as well as the six leaders of the opposition groups on 28 and 30 August, respectively. |
Президент Ньерере собирался встретиться 28 и 30 августа соответственно с президентом Бурунди майором Пьером Буйоей и спикером национального собрания, а также с шестью лидерами оппозиционных групп. |
The Tribunal has concluded agreements on the enforcement of sentences with six States and is waiting for the signature of a further agreement, which should occur in the next couple of weeks. |
Трибунал заключил соглашения об исполнении приговоров с шестью государствами и ожидает подписания еще одного такого соглашения, которое должно произойти в течение следующих двух недель. |
The DMFAS programme currently works with 66 countries, covering 46 per cent of developing countries' debt. Furthermore, the programme is in the process of negotiating new projects with six countries. |
В настоящее время программа ДМФАС работает с 66 странами, на которые приходится 46% задолженности развивающихся стран. Кроме того, сейчас по линии этой программы проводятся переговоры с шестью странами о создании новых проектов. |
In addition, as the first step towards further decentralization, the regional bureaux for Latin America and the Caribbean and for Europe and NIS, together with six UNIDO Representatives were made allotment holders for programmes and projects in their respective regions and countries. |
Кроме того, в качестве первого шага по пути к дальнейшей децент-рализации региональные бюро для Латинской Аме-рики и Карибского бассейна, а также для Европы и ННГ вместе с шестью представителями ЮНИДО были назначены распорядителями ассигнований на программы и проекты в соответствующих регионах и странах. |
Three drivers are proposed for the heavy transport fleet, which was expanded by six tractor trailers during the 2005/06 period; The mission plans to increase its fleet by 82 vehicles, and the mechanics are proposed for maintenance and repair tasks. |
Должности трех водителей предлагаются для эксплуатации парка тяжелых транспортных средств, который был пополнен в 2005/06 году шестью автомобильными прицепами; Миссия планирует увеличить свой автопарк на 82 машины, и поэтому предлагается создать должности механиков для выполнения работ по техническому обслуживанию и ремонту. |
A joint publication by the six sponsoring organisations (OECD, WTO, Eurostat, UNSD, UNCTAD and the IMF) is being prepared by UN and is expected to be published in the first half of 2002 in English, with the other languages translations to follow. |
ООН занимается подготовкой его совместного опубликования шестью участвующими организациями (ОЭСР, ВТО, Евростат, СОООН, ЮНКТАД и МВФ), которое, как ожидается, состоится в первой половине 2002 года на английском языке, после чего будут опубликованы его варианты на других языках. |
Upon its completion, the preliminary synthesis and assessment report will be considered by six selected experts who will assess the findings included in the report and will identify, as appropriate, additional findings for individual inventories. |
Ь) по его завершении предварительный доклад об обобщении и оценке будет рассматриваться шестью отобранными экспертами, которые будут проводить оценку выводов, включенных в доклад, и будут принимать, в случае необходимости, дополнительные выводы для индивидуальных кадастров. |
In the political sphere, perhaps the most dramatic event was the attempted, and in the event withdrawn, collective resignation in October 2001 of all six members of the Majilis from the province of Kurdistan. |
В политической сфере наиболее значительным событием явилась, вероятно, попытка коллективной отставки, в которой, в конечном итоге, было отказано, предпринятая в октябре 2001 года всеми шестью членами меджлиса из провинции Курдистан. |
According to press reports, the complaints against the press are being brought chiefly by six state agencies, and this has given rise to the term "serial plaintiffs". |
Согласно сообщениям печати, иски в отношении органов печати предъявляются главным образом шестью государственными учреждениями, что послужило основанием для появления формулировки «серийные истцы». |
The Organization for Security and Cooperation in Europe currently conducts relations with six Mediterranean partners for cooperation within the framework of the Mediterranean Dialogue, which goes back to the beginning of the Helsinki process. |
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе в настоящее время поддерживает отношения с шестью средиземноморскими партнерами по сотрудничеству в рамках средиземноморского диалога, организованного еще в начале Хельсинкского процесса. |
13.76 Studentships and research grants are available for postgraduate courses from the six Research Councils, the British Academy, the Arts and Humanities Research Board, and some other sources. |
13.76 Стипендии и гранты на исследования во время учебы на последипломных курсах выплачиваются шестью Советами по исследованиям, Британской академией, Советом по исследованиям в области искусства и гуманитарных наук и из некоторых других источников. |
This complex includes a health-care clinic, two workshops preparing medicinal herbs and a store that sells them, a school with six classrooms, a community recreation area and canteen, offices and bathrooms, which were designed with the participation of the community itself. |
В состав этого комплекса входит больница, два цеха по изготовлению препаратов на основе лекарственных трав и магазин по их продаже, школа с шестью классными комнатами, рекреационный центр, а также столовая, служебные помещения и бани, которые были спроектированы при участии самой общины. |
There is the Nagorny Karabakh region of the Republic of Azerbaijan, which, along with six other regions of the country, is occupied by the armed forces of the Republic of Armenia. |
Существует Нагорно-Карабахский регион Азербайджанской Республики, который, наряду с другими шестью регионами страны, оккупирован вооруженными силами Республики Армении. |
In 2006, more than 75 per cent of total contributions by developed countries were provided by the following six countries: Norway, the United Kingdom, Switzerland, the Netherlands, Sweden and France. |
В 2006 году 75% всех взносов развитых стран были внесены шестью следующими странами: Норвегией, Соединенным Королевством, Швейцарией, Нидерландами, Швецией и Францией. |
As the requirements for six new posts would be met through realignment of existing resources and the abolition of seven existing posts, no net additional resources were being sought under the programme budget for the biennium 2006-2007. |
Так как потребности в связи с шестью новыми должностями будут покрыты за счет перераспределения имеющихся ресурсов и упразднения семи должностей, в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов никаких чистых дополнительных ресурсов не испрашивается. |
At this time, contingent personnel include six guard units, riverine patrol units, medical evacuation and crash rescue support, cargo handling and administrative and support units. |
В настоящее время персонал контингентов представлен шестью охранными подразделениями, подразделениями речного патрулирования, медицинскими эвакуационными и аварийно-спасательными подразделениями, подразделениями для выполнения погрузочно-разгрузочных работ и административными и вспомогательными подразделениями. |
As was reported in last year's working paper, in 2001 the Government introduced a limit of six years on working permits for foreigners, except key employees who can obtain work permits for nine years. |
Как сообщалось в рабочем документе за предыдущий год, в 2001 году правительство ограничило шестью годами срок действия разрешений на работу для иностранцев, за исключением основного персонала, который может получать разрешение на работу сроком на девять лет. |
The Partnership Agreement signed by six Central American countries, the Inter-American Development Bank (IDB) and UNCTAD during the Partners for Development Summit in Lyon (9-12 November 1998) has become operational. |
Соглашение о партнерстве, подписанное шестью центральноамериканскими странами, Межамериканским банком развития (МБР) и ЮНКТАД во время Лионского саммита "Партнеры в целях развития" (9-12 ноября 1998 года), в настоящее время вступило в силу. |
In this connection, the chairpersons considered that it would be useful to have at their disposal a document presenting the reporting history of all States under all six treaties through which it could be readily ascertained which treaties each State was a party to. |
В этой связи председатели сочли, что было бы целесообразным иметь в распоряжении документ, в котором излагалась бы история представления всеми государствами докладов в связи со всеми шестью договорами и из которого было бы легко видно, участником каких договоров является каждое государство. |
A memorandum of agreement was signed with the Niger Delta Development Commission and six of the nine states of the Niger Delta. |
С Комиссией по развитию дельты реки Нигер и шестью из девяти штатов, прилегающих к дельте реки Нигер, был подписан меморандум о взаимопонимании. |
In July, 2000, Trinidad and Tobago, along with six other Governments, signed an agreement establishing a regional justice protection programme, which provides a framework for regional cooperation in the protection of witnesses, jurors and legal and law enforcement personnel. |
В июле 2000 года Тринидад и Тобаго вместе с шестью другим правительствами подписал соглашение, предусматривающее создание региональной программы защиты правосудия, которая предусматривает рамки регионального сотрудничества в деле защиты свидетелей, членов жюри и сотрудников судебных и правоохранительных органов. |
In the context of spreading the message of the United Nations, his delegation stressed the importance of multilingualism and the required balance between the Organization's six official languages, which was vital to ensuring the widest possible dissemination of that message. |
В связи с деятельностью по распространению информации об Организации Объединенных Наций его делегация подчеркивает важное значение многоязычия и соблюдения требуемого баланса между шестью официальными языками Организации, крайне необходимого для обеспечения как можно более широкого распространения такой информации. |
The review of the Integrated Framework, as mandated by the Framework document, was undertaken by the six agencies, in consultation with LDCs and their development partners, in the first half of 2000. |
Обзор Комплексной платформы согласно мандату, который излагается в документе, посвященному Платформе, был проведен шестью учреждениями в консультации с НРС и их партнерами по развитию в первой половине 2000 года. |
On 24 December, the Council adopted resolution 1453 (2002), in which it welcomed and endorsed the Kabul Declaration on Good-Neighbourly Relations signed by Afghanistan and its six neighbouring States in Kabul on 22 December 2002. |
24 декабря Совет принял резолюцию 1453 (2002), в которой он приветствовал и одобрил Декларацию о добрососедских отношениях, подписанную Афганистаном и шестью соседними странами 22 декабря 2002 года в Кабуле. |
He reported that the most significant milestone for the Authority in 2001 had been the conclusion of 15-year exploration contracts with six former registered pioneer investors, in accordance with the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area approved by the Assembly in 2000. |
Он сообщил, что наиболее значительной вехой для Органа в 2001 году стало то, что в соответствии с Правилами поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе, утвержденными Ассамблеей в 2000 году, были заключены 15-летние контракты на разведку с шестью бывшими зарегистрированными первоначальными вкладчиками. |