The six draft country programme documents for full programme cycles are as follows: |
Шестью проектами документов по страновым программам на полные программные циклы являются: |
Lastly, she stressed the importance of parity among the six official languages of the Organization, although her delegation understood that the Department was faced with certain constraints in that regard. |
В заключение, она подчеркивает важность паритета между шестью официальными языками Организации, хотя ее делегация понимает, что Департамент сталкивается в этой области с определенными трудностями. |
We were very much encouraged by the momentum developed as a result of the initiative taken jointly by the six Presidents for the 2006 Conference on Disarmament session. |
Нас весьма вдохновляет динамика, развившаяся в результате инициативы, совместно предпринятой шестью председателями КР 2006 года. |
The Sub-Committees address the following six critical areas of concern. |
Подкомитеты занимаются следующими шестью крупными проблемами, имеющими критическое значение: |
In the case of six States parties submitting reports, it would be impossible to prepare the summary of summaries normally included therein. |
В случае представления докладов шестью государствами-участниками невозможно будет подготовить резюме кратких справок, которые обычно включаются в него. |
And, Walter, you need to hurry, because there's a countdown clock with six new levels coming in 19 minutes and 50 seconds. |
И, Уолтер, тебе лучше поторопиться, потому что тут стоит таймер с шестью новыми уровнями через 19 минут 50 секунд. |
No: She wears Armani, makes little six figures, drives BMW and she's falling for a senior partner at her law firm. |
Нет: она носит Армани, зарплата с шестью нулями, водит ВМШ и она влюблена в старшего партнера в своей юридической фирме. |
I guess a guy with six daggers in his head would be worse... but they don't make that card. |
Ну, я полагаю хуже только человек с шестью мечами в голове... но такой карты нет. |
Think of what those six hands can all do at the same time. |
олько представьте себе, что они могут одновременно шестью руками. |
All right, that's 14 solid tracks, but we still need to decide about the other six. |
Так, у нас есть 14 готовых треков, но мы всё ещё должны решить, что делать с остальными шестью. |
At present, only three Administrative Assistants (General Service (Other level)) are working with the Deputy Director and six desk officers. |
В настоящее время с заместителем Директора и шестью ответственными сотрудниками работают лишь три административных помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)). |
Based on input from its six working groups, the Practitioner Network released a report entitled "Achieving universal energy access by 2030" at the United Nations Conference on Sustainable Development. |
На основе информации, представленной ее шестью рабочими группами, Сеть специалистов-практиков распространила на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию доклад, озаглавленный «Обеспечение всеобщего доступа к энергоснабжению к 2030 году». |
(b) Other supplies, services and equipment ($2,381,500, or 193.1 per cent), owing primarily to losses on currency exchange rates and to the recording of a negotiated settlement amount for claims related to six formerly employed individual contractors. |
Ь) «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование» (2381500 долл. США, или 193,1 процента) - преимущественно вследствие убытков из-за колебаний валютных курсов и выплаты согласованной суммы компенсации по требованиям, связанным с шестью ранее привлекавшимися отдельными подрядчиками. |
The Advisory Committee points out that the Management Evaluation Unit was established in 2009 and has a current staffing of six regular budget posts (1 P-5, 2 P-4 and 3 General Service). |
Консультативный комитет напоминает, что Группа управленческой оценки была создана в 2009 году и укомплектована на данный момент шестью сотрудниками, должности которых финансируются из регулярного бюджета (1 - С-5, 2 - С-4 и 3 должности категории общего обслуживания). |
It is imperative for the Democratic People's Republic of Korea to take concrete steps to demonstrate its genuine commitment to complete, verifiable and irreversible denuclearization and to improving inter-Korean relations, in order to have meaningful dialogue among the six parties. |
Корейская Народно-Демократическая Республика должна предпринять конкретные шаги, с тем чтобы продемонстрировать подлинную приверженность полной, поддающейся проверке и необратимой денуклеаризации и улучшению межкорейских отношений в целях проведения конструктивного диалога между шестью сторонами. |
ADF recruits include children, as exemplified by the case of a rebel recruiter who was captured by Ugandan authorities in Kasese with six young boys on his way to the Democratic Republic of the Congo in July 2012. |
Среди новобранцев АДС встречаются дети, о чем свидетельствует случай, связанный с задержанием властями Уганды в Кассесе одного повстанческого вербовщика с шестью мальчиками по пути в Демократическую Республику Конго в июле 2012 года. |
Under the new proposed structure this task will be undertaken by the six regional directors and regional offices, who in turn will report to the Director of the Programme Support Division at UN-Women headquarters. |
Предлагаемая новая структура предполагает осуществление этой задачи шестью региональными отделениями и их директорами, которые, в свою очередь, будут представлять свои доклады директору Отдела поддержки программ в штаб-квартире структуры «ООН-женщины». |
Noting the Security Council preference for meetings with petitioners, the Ombudsperson travelled to meet with six petitioners for a face-to-face interview. |
Поскольку Совет Безопасности предпочитает, чтобы с петиционерами проводились встречи, Омбудсмен совершила поездки для личной беседы с шестью петиционерами. |
The heavy machine guns, all delivered with spare parts, required technical support and training in their use: both were allegedly provided by six instructors from the armed forces of Burkina Faso under the direction of Sergeant Kouma. |
Все тяжелые пулеметные установки были доставлены в комплекте с запасными частями и требовали технической поддержки и подготовки по вопросам их использования: по сообщениям, и то, и другое было предоставлено шестью инструкторами из вооруженных сил Буркина-Фасо под руководством сержанта Кума. |
The Board was informed by the country office that issues for six projects had been resolved in the previous quarter (June 2013), however no entry was made in the Atlas system. |
Страновое отделение сообщило Комиссии о том, что проблемы, связанные с шестью проектами, были решены в предыдущем квартале (июнь 2013 года), однако записей об этом в системе «Атлас» сделано не было. |
The joint programme plan, agreed by the six United Nations executing agencies, indicated that a full problem diagnosis would be completed by UNDP before other activities commenced. |
В совместном плане по программам, согласованном шестью учреждениями-исполнителями Организации Объединенных Наций, было указано, что, прежде чем начнется осуществление других мероприятий, ПРООН проведет и завершит всесторонний анализ проблемы. |
This has not been the case for the six new members, nor indeed for some pre-existing members that recently replaced their representatives or made other changes to their delegations. |
Иначе обстоит дело с шестью новыми членами и некоторыми уже существовавшими членами, которые недавно заменили своих представителей или внесли иные изменения в состав своих делегаций. |
The estimated requirements of $990,700 relate to salaries and common staff costs of the existing six legal assistants at the P-2 level and six secretaries at the General Service (Other level) to provide support to the six judges. |
Сметные ассигнования в размере 990700 долл. США испрашиваются для выплаты окладов и покрытия общих расходов по персоналу в связи с шестью существующими должностями младших сотрудников по правовым вопросам класса С-2 и шестью должностями секретарей, оказывающих поддержку шести судьям, категории общего обслуживания (прочие разряды). |
7.2 Six (6) members shall be appointed by the six biggest parliamentary groups represented in the Assembly which were not entitled to participate in the distribution of the reserved seats. |
7.2 Шесть (6)членов назначаются шестью крупнейшими парламентскими группами, представленными в Ассамблее, которые не имели права участвовать в распределении зарезервированных мест. |
Maybe we can handle six of them, but we can't jump back into FTL for another two hours and ten minutes. |
С шестью мы может и справимся, но мы не сможем уйти в прыжок еще два часа и десять минут. |