Английский - русский
Перевод слова Six
Вариант перевода Шестью

Примеры в контексте "Six - Шестью"

Примеры: Six - Шестью
The collection of data on forest resources, policies and institutions was harmonized with six international organizations through the development of the collaborative forest resources questionnaire, which reduces the burden on ECE member States for quantitative and qualitative reporting on sustainable forest management. Сбор данных о лесных ресурсах, стратегиях и институтах проводился по согласованию с шестью международными организациями посредством разработанного совместного вопросника по лесным ресурсам, позволяющего снизить нагрузку на государства - члены ЕЭК в отношении предоставления данных по количественным и качественным показателям неистощительного лесопользования.
The allocation of resources to the six impact areas of the draft strategic plan for 2014-2017 is being submitted for the first time for consideration by the Executive Board as part of the present integrated budget proposal. Информация о распределении ресурсов между шестью областями деятельности, предусмотренными в проекте стратегического плана на 2014 - 2017 годы, впервые представляется на рассмотрение Исполнительному совету в рамках настоящего предложения по сводному бюджету.
8.4 The Committee notes that, according to the author, his son Farid Mechani was arrested at his home on 16 May 1993 by six plain-clothed police officers, and then taken to the 14th district police station. 8.4 Комитет отмечает, что, по словам автора сообщения, его сын Фарид Мешани был арестован 16 мая 1993 года шестью полицейскими в штатском, которые доставили его в полицейский участок 14-го района.
Information provided by the organizations in their submissions was in line with the six key elements of the modalities of the TEC adopted by decision 4/CP., as follows: Информация, включенная в представленные организациями материалы, согласовывалась со следующими шестью ключевыми элементами условий деятельности ИКТ, принятых в решении 4/СР.:
Since the Department was the voice of the United Nations in the world, there must be parity among the Organization's six official languages in all its discussions and information materials, which, so far as possible, should also include other non-official languages. ЗЗ. Поскольку Департамент является голосом Организации Объединенных Наций в мире, необходимо равенство между шестью официальными языками Организации во всех ее дискуссиях и информационных материалах, в которых также должны как можно больше использоваться и другие, неофициальные языки.
His delegation reaffirmed the importance of multilingualism, including on the Internet, and of striking a proper balance among the Organization's six official languages to permit the widest possible dissemination of information and promote dialogue and understanding among cultures. Делегация Египта подтверждает важность многоязычия, в том числе в интернете, и поддержания соответствующего баланса между шестью официальными языками Организации для обеспечения максимально широкого распространения информации и развития диалога и взаимопонимания между культурами.
He also drew attention to the need to guarantee that multilingualism and parity among the six official languages were maintained in United Nations information activities, in particular on the Organization's websites and international broadcasts. Он также обращает внимание на необходимость соблюдения требований к многоязычию и достижения паритета между шестью официальными языками в информационной деятельности Организации, в частности на веб-сайтах Организации и в службе международного радиовещания.
Examples of successful vocational training include a United Nations World Tourism Organization (UNWTO) Quality Assurance for Tourism Education, Training and Research Programme in Africa, which was developed in partnership with six educational institutions to facilitate cooperation in this field between Africa and Europe. Одним из примеров успешной профессионально-технической подготовки является программа Всемирной туристской организации (ЮНВТО) по контролю качества образования, обучения и исследований в сфере туризма в Африке, которая была разработана в партнерстве с шестью образовательными учреждениями для содействия сотрудничеству между странами Африки и Европы в этой области.
A new momentum has developed as a result of the initiative taken jointly by the six presidents of the Conference on Disarmament in 2006 as well as in 2007, which led to the recent tabling of a formal proposal by the current six presidents. Сдвиг наметился в результате инициативы, предпринятой совместно шестью председателями Конференции по разоружению в 2006 году, а также в 2007 году, которая привела к недавнему представлению официального предложения шестью нынешними председателями.
The incumbent of the post will be responsible for the management, delivery and accounting of fuel supplies across the mission area in 21 sites, including the management of six fuel distribution facilities and six fuel trucks, through the use of the United Nations Fuel Information System. Этот сотрудник будет отвечать за управление поставками топлива, доставку топлива и учет расхода топлива на 21 опорном пункте в районе действия миссии, включая управление шестью пунктами распределения топлива и эксплуатацию шести топливозаправщиков, путем использования информационной системы Организации Объединенных Наций по вопросам снабжения топливом.
where she wasn't sure what six times six was and what seven times seven was, В то время как она не была уверена, что значит шестью шесть, или семью семь.
Because they looked at the curve and said, if the population keeps growing at this rate, to move the population of New York around, they would have needed six million horses, and the manure created by six million horses would be impossible to deal with. Потому что они посмотрели на кривую и сказали, если население будет продолжать расти таким темпом, для перемещения населения Нью-Йорка, будут необходимы шесть миллионов лошадей, и с навозом, созданным шестью миллионами лошадей невозможно справляться.
The human rights treaty system, established under the six operative international human rights treaties, consists of a voluntary system of self-monitoring by way of reporting, supervised by six independent and expert international committees. Договорная система по правам человека, созданная в соответствии с шестью действующими международными договорами по правам человека, представляет собой добровольную систему обеспечения самоконтроля путем представления докладов, функционирующую под наблюдением шести независимых международных комитетов экспертов.
These include mapping data and nodule location, grade and concentration (abundance) data for six areas in the CCZ contributed by six registered pioneer investors, and similar data for an area in the Central Southern Indian Ocean basin contributed by India. Сюда относятся картографические данные, а также данные о местонахождении, сортности и концентрации (плотности залегания) конкреций по шести районам в ЗКК, переданные шестью зарегистрированными первоначальными вкладчиками, и аналогичные данные по району в южной части Центральной котловины Индийского океана, переданные Индией.
Six different roles in six different accents? Ўесть разных ролей с шестью разными акцентами?
However, given that it took the April session of Council two three-hour meetings to interview the six candidates, the June/July session of Conference decided to limit the presentation made by each candidate to 15 minutes, without the questions and answers originally foreseen. Вместе с тем, учитывая тот факт, что на апрельской сессии Совета собеседования с шестью кандидатами проводились в ходе двух заседаний продолжительностью по три часа, на июньской/июльской сессии Конференции было решено ограничить выступление каждого кандидата 15 минутами без первоначально запланированных вопросов и ответов.
Green growth indicators had also been introduced jointly with six countries of the region, with a view to establishing a green gross domestic product (GDP) as an integral part of a country's national accounts. Совместно с шестью странами региона были внедрены показатели "зеленого" экономического роста в целях создания "зеленого" валового внутреннего продукта (ВВП) в качестве неотъемлемой части национальных счетов страны.
Others were included by only six countries (Water supply system) or seven countries (Housing arrangements, Bathing facilities, Type of building, and Toilet facilities), respectively. Другие были включены только шестью (система водоснабжения) или семью (жилищные условия, ванное оборудование, тип здания и туалетное оборудование) странами.
He alleged that Mr. Mammadov had told him six years earlier that he was selling drugs, that he was a famous drug dealer and that he had killed people. Он утверждал, что шестью годами ранее г-н Мамедов говорил ему, что он продает наркотики, что он является известным торговцем наркотиками и что он убивал людей.
The Panel has conducted investigations or inspections on the basis of six reports submitted by States: one of the reports involved transfers of conventional arms; four were related to procurement of various items alleged to be for prohibited activities; and one concerned launches of ballistic missiles. Группа провела расследования или инспекции в связи с шестью докладами, представленными государствами: один из докладов касался передачи обычных вооружений, четыре - приобретения различных предметов якобы в целях использования в запрещенных видах деятельности и один - пусков баллистических ракет.
Action plans had been concluded with six countries and outreach was being extended to regional organizations and countries with bilateral agreements to enable the effective integration of action plans within those regional frameworks. С шестью странами были согласованы планы действий; с региональными организациями и странами, подписавшими двусторонние соглашения, ведется работа по эффективной интеграции указанных планов действий в региональные системы мер.
(c) South-South and triangular cooperation have been embraced as primary development mechanisms and incorporated into strategic and operational plans by all six organizations. с) сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество используются в качестве основного механизма развития и включены всеми шестью организациями в стратегические и оперативные планы.
An example of good practice is the cooperation of the Ministry for Human Rights and Refugees with the non-governmental organizations that monitor human trafficking, when an Agreement on cooperation was signed with six NGOs. В качестве примера надлежащей практики можно привести сотрудничество Министерства по правам человека и по делам беженцев с неправительственными организациями, которые отслеживают положение с торговлей людьми; соответствующее соглашение о сотрудничестве было подписано с шестью НПО.
And did you know that gypsies are born with six toes, and that's why they never wear flip-flops? Ты знал, что цыгане рождаются с шестью пальцами на ногах, и поэтому они никогда не носят сланцы?
The Monitoring and Reporting Mechanism on grave violations against children in armed conflicts, established in 2005 with the adoption of Security Council resolution 1612 (2005), monitors six categories of violations, and is being implemented in 14 countries. Механизм наблюдения и отчетности в отношении грубых нарушений прав детей в условиях вооруженного конфликта, учрежденный в 2005 году в соответствии с резолюцией 1612 (2005) Совета Безопасности, обеспечивает наблюдение за шестью категориями нарушений и реализуется в 14 странах.