| The framework document put forward by six other parties, following engagement by my Office, remains on the table as a possible basis for a solution. | На рассмотрении также остается рамочный документ, который был подготовлен при содействии моего Управления другими шестью партиями в качестве возможной основы для урегулирования сложившейся ситуации. |
| Syrian armed forces were observed to have reinforced their troops in the area with six tanks, four armoured vehicles, and around 70 to 80 troops. | Сирийские вооруженные силы, согласно наблюдениям, усилили свои подразделения в районе шестью танками, четырьмя бронетранспортерами и порядка 70 - 80 бойцами. |
| Concerning the SADC Protocol on Trade in Services (2012) and ongoing negotiations, countries had exchanged six offers to date, including for banking and non-banking services. | Что касается протокола САДК по торговле услугами (2012 год) и продолжающихся в этой связи переговоров, то на сегодня страны обменялись шестью предложениями, которые касаются в том числе банковских и небанковских услуг. |
| The Team has continuously proposed amendments to the List, six of which have been agreed upon by the Committee since the previous report was submitted. | Группа постоянно предлагает поправки к перечню, и со времени представления ее предыдущего доклада Комитет согласился с шестью поправками. |
| As the implementation of six of the identified key issues was considered to be in progress, OIOS did not make any additional recommendations. | Поскольку рекомендации, вынесенные в связи с шестью из обозначенных ключевых проблем, находились, по имевшимся данным, в процессе выполнения, УСВН не вынесло никаких дополнительных рекомендаций. |
| Multilingualism was fundamental to the very existence of the United Nations and it was essential that there should be parity among the six official languages. | Многоязычие является основополагающим для самого существования Организации Объединенных Наций, и весьма важно, чтобы соблюдалось равенство между ее шестью официальными языками. |
| The work of the Partnership since its establishment is presented below and grouped according to the six strategic objectives that were agreed at its first meeting. | Деятельность Партнерства со времени его учреждения представлена ниже и сгруппирована в соответствии с шестью стратегическими целями, которые были согласованы на первой встрече. |
| The organizational structure of UN-Habitat will be fully aligned to the six focus areas in the strategic plan and the successive biennial strategic framework, work programme and budget documents. | Организационная структура ООН-Хабитат будет приведена в полное соответствие с шестью основными направлениями стратегического плана и с успешными двухгодичными стратегическими рамками, программой работы и бюджетными документами. |
| The organization initiated the establishment of a human rights centre in Zagreb together with six other organizations in Croatia, bringing a gender perspective into all activities. | Организация совместно с шестью другими хорватскими организациями выступила с инициативой создания Центра прав человека в Загребе, призванного содействовать интеграции гендерной проблематики во всех сферах деятельности. |
| During the meeting the Ambassador again requested the participation of the IGOS at the presidential consultations with the six presidents of the session and regional coordinators. | В ходе встречи посол вновь ходатайствовала об участии НГГН в председательских консультациях с шестью председателями сессии и региональными координаторами. |
| The regional recommendations follow the global implementation strategy supported by the United Nations Statistical Commission, which proposes gradual implementation in accordance with the six milestones developed by the ISWGNA. | Данные региональные рекомендации опираются на глобальную стратегию внедрения, поддерживаемую Статистической комиссией Организации Объединенных Наций, которая предлагает постепенное внедрение в соответствии с шестью этапами, определенными МРГНС. |
| The programme is financed by the European Commission and national funding in cross-sectorial cooperation with six municipalities, the Danish regions and the Ministry of Business and Growth Denmark. | Эта программа финансируется Европейской комиссией, а также из отечественных источников на началах межсекторального сотрудничества с шестью муниципалитетами, региональными администрациями страны и Министерством предпринимательства и экономического роста Дании. |
| It was disappointed, however, that Antigua and Barbuda had rejected the recommendations made by six States to abolish the death penalty. | Однако она разочарована тем, что Антигуа и Барбуда отклонила рекомендации, которые были вынесены шестью государствами в отношении отмены смертной казни. |
| who gave us our name and protected us with his six noble gates. | кто дал городу имя и защитил нас шестью благородными вратами. |
| Just some enclosure on the beach with, I don't know, five or six dolphins for people to swim with. | Просто дополнение к пляжу с пятью - шестью дельфинами, чтобы люди могли поплавать. |
| You ever go to dinner with six neutered adults? | Вы когда-нибудь ходили на обед с шестью кастрированными взрослыми? |
| How am I supposed to compete with six years? | Как я вообще могу соревноваться с шестью годами отношений? |
| They'd beam down to an oval of gravel with six big rocks at the back. | Они высаживаются на полянку покрытую гравием, с шестью большими камнями позади. |
| You took shelter here with your gun and its six little bullets. | Ты нашел здесь убежище с твоим пистолетом с шестью маленькими пулями |
| You're willing to risk six lives to save three? | Ты готов рисковать шестью жизнями, чтобы спасти три? |
| How about a one with six zeroes? | Как насчет единицы с шестью нулями? |
| The six that were abolitionist for ordinary crimes on 1 January 1999 were: Argentina, Brazil, El Salvador, Greece, Malta and Mexico. | Шестью государствами, которые отменили смертную казнь за общеуголовные преступления, на 1 января 1999 года являлись: Аргентина, Бразилия, Греция, Мальта, Мексика и Сальвадор. |
| The agreement was signed by Ms. Anna Tibaijuka, Executive Director of UN-Habitat, and six mayors representing the various regions of UCLG. | Соглашение было подписано г-жой Анной Тибайджукой, Директором-исполнителем ООН-Хабитат, и шестью мэрами городов, представляющими различные регионы ОГМВ. |
| For example, training in rapid deployment is proposed for six staff in Brindisi, even though UNMIK is in the process of downsizing. | Например, предлагается предусмотреть прохождение шестью сотрудниками курса подготовки по вопросам быстрого развертывания в Бриндизи, несмотря на то, что МООНК находится в процессе сокращения. |
| To help achieve sustainable forest management worldwide, UNFF was established to carry out the following six functions: | В целях оказания содействия обеспечению устойчивого лесопользования во всем мире ФООНЛ был наделен следующими шестью функциями: |