The framework document put forward by six other parties, following engagement by my Office, remains on the table as a possible basis for a solution. |
На рассмотрении также остается рамочный документ, который был подготовлен при содействии моего Управления другими шестью партиями в качестве возможной основы для урегулирования сложившейся ситуации. |
Syrian armed forces were observed to have reinforced their troops in the area with six tanks, four armoured vehicles, and around 70 to 80 troops. |
Сирийские вооруженные силы, согласно наблюдениям, усилили свои подразделения в районе шестью танками, четырьмя бронетранспортерами и порядка 70 - 80 бойцами. |
Concerning the SADC Protocol on Trade in Services (2012) and ongoing negotiations, countries had exchanged six offers to date, including for banking and non-banking services. |
Что касается протокола САДК по торговле услугами (2012 год) и продолжающихся в этой связи переговоров, то на сегодня страны обменялись шестью предложениями, которые касаются в том числе банковских и небанковских услуг. |
The Team has continuously proposed amendments to the List, six of which have been agreed upon by the Committee since the previous report was submitted. |
Группа постоянно предлагает поправки к перечню, и со времени представления ее предыдущего доклада Комитет согласился с шестью поправками. |
As the implementation of six of the identified key issues was considered to be in progress, OIOS did not make any additional recommendations. |
Поскольку рекомендации, вынесенные в связи с шестью из обозначенных ключевых проблем, находились, по имевшимся данным, в процессе выполнения, УСВН не вынесло никаких дополнительных рекомендаций. |
Multilingualism was fundamental to the very existence of the United Nations and it was essential that there should be parity among the six official languages. |
Многоязычие является основополагающим для самого существования Организации Объединенных Наций, и весьма важно, чтобы соблюдалось равенство между ее шестью официальными языками. |
The work of the Partnership since its establishment is presented below and grouped according to the six strategic objectives that were agreed at its first meeting. |
Деятельность Партнерства со времени его учреждения представлена ниже и сгруппирована в соответствии с шестью стратегическими целями, которые были согласованы на первой встрече. |
The organizational structure of UN-Habitat will be fully aligned to the six focus areas in the strategic plan and the successive biennial strategic framework, work programme and budget documents. |
Организационная структура ООН-Хабитат будет приведена в полное соответствие с шестью основными направлениями стратегического плана и с успешными двухгодичными стратегическими рамками, программой работы и бюджетными документами. |
The organization initiated the establishment of a human rights centre in Zagreb together with six other organizations in Croatia, bringing a gender perspective into all activities. |
Организация совместно с шестью другими хорватскими организациями выступила с инициативой создания Центра прав человека в Загребе, призванного содействовать интеграции гендерной проблематики во всех сферах деятельности. |
During the meeting the Ambassador again requested the participation of the IGOS at the presidential consultations with the six presidents of the session and regional coordinators. |
В ходе встречи посол вновь ходатайствовала об участии НГГН в председательских консультациях с шестью председателями сессии и региональными координаторами. |
The regional recommendations follow the global implementation strategy supported by the United Nations Statistical Commission, which proposes gradual implementation in accordance with the six milestones developed by the ISWGNA. |
Данные региональные рекомендации опираются на глобальную стратегию внедрения, поддерживаемую Статистической комиссией Организации Объединенных Наций, которая предлагает постепенное внедрение в соответствии с шестью этапами, определенными МРГНС. |
The programme is financed by the European Commission and national funding in cross-sectorial cooperation with six municipalities, the Danish regions and the Ministry of Business and Growth Denmark. |
Эта программа финансируется Европейской комиссией, а также из отечественных источников на началах межсекторального сотрудничества с шестью муниципалитетами, региональными администрациями страны и Министерством предпринимательства и экономического роста Дании. |
It was disappointed, however, that Antigua and Barbuda had rejected the recommendations made by six States to abolish the death penalty. |
Однако она разочарована тем, что Антигуа и Барбуда отклонила рекомендации, которые были вынесены шестью государствами в отношении отмены смертной казни. |
who gave us our name and protected us with his six noble gates. |
кто дал городу имя и защитил нас шестью благородными вратами. |
Just some enclosure on the beach with, I don't know, five or six dolphins for people to swim with. |
Просто дополнение к пляжу с пятью - шестью дельфинами, чтобы люди могли поплавать. |
You ever go to dinner with six neutered adults? |
Вы когда-нибудь ходили на обед с шестью кастрированными взрослыми? |
How am I supposed to compete with six years? |
Как я вообще могу соревноваться с шестью годами отношений? |
They'd beam down to an oval of gravel with six big rocks at the back. |
Они высаживаются на полянку покрытую гравием, с шестью большими камнями позади. |
You took shelter here with your gun and its six little bullets. |
Ты нашел здесь убежище с твоим пистолетом с шестью маленькими пулями |
You're willing to risk six lives to save three? |
Ты готов рисковать шестью жизнями, чтобы спасти три? |
How about a one with six zeroes? |
Как насчет единицы с шестью нулями? |
The six that were abolitionist for ordinary crimes on 1 January 1999 were: Argentina, Brazil, El Salvador, Greece, Malta and Mexico. |
Шестью государствами, которые отменили смертную казнь за общеуголовные преступления, на 1 января 1999 года являлись: Аргентина, Бразилия, Греция, Мальта, Мексика и Сальвадор. |
The agreement was signed by Ms. Anna Tibaijuka, Executive Director of UN-Habitat, and six mayors representing the various regions of UCLG. |
Соглашение было подписано г-жой Анной Тибайджукой, Директором-исполнителем ООН-Хабитат, и шестью мэрами городов, представляющими различные регионы ОГМВ. |
For example, training in rapid deployment is proposed for six staff in Brindisi, even though UNMIK is in the process of downsizing. |
Например, предлагается предусмотреть прохождение шестью сотрудниками курса подготовки по вопросам быстрого развертывания в Бриндизи, несмотря на то, что МООНК находится в процессе сокращения. |
To help achieve sustainable forest management worldwide, UNFF was established to carry out the following six functions: |
В целях оказания содействия обеспечению устойчивого лесопользования во всем мире ФООНЛ был наделен следующими шестью функциями: |