Английский - русский
Перевод слова Six
Вариант перевода Шестью

Примеры в контексте "Six - Шестью"

Примеры: Six - Шестью
Six programmes accounted for the seven reports rated "excellent". Качество семи докладов, представленных шестью программами, было оценено как «весьма высокое».
It is our hope that the tremendous efforts made by the Six Presidents at the 2007 session will soon bear fruit. Мы надеемся, что огромные усилия, предпринятые шестью председателями на сессии 2007 года, вскоре принесут свои плоды.
Six years earlier, a few weeks after their wedding, Шестью годами ранее, несколько недель после их свадьбы
Six years later, he's trying to complete that mission, Шестью годами позже, он пытается завершить миссию.
Six minutes later, her vehicle seen driving away from Buick Road, but those are not her hands on that steering wheel. Шестью минутами позже, ее машина проезжает по Бьюик Роуд, но на руле не ее руки.
Six serious incidents required the Mission to conduct nine special investigation missions with a view to advocating with the Government of Chad against impunity. В связи с шестью серьезными инцидентами Миссии пришлось провести девять специальных выездных расследований с целью побудить правительство Чада принять меры для борьбы с безнаказанностью.
Six of them were detailed to attack targets, with the remainder largely designated for the suppression of enemy air defence systems, if required. Перед шестью из них была поставлена задача нанесения ударов по целям, тогда как остальные должны были главным образом подавлять системы ПВО противника, если это потребуется.
Six vendors on the provisional list were awarded 20 contracts or contract extensions for a total amount of $7 million in 1996. В 1996 году с шестью поставщиками, включенными в предварительный список, было заключено 20 новых или возобновленных контрактов на общую сумму 7 млн. долл. США.
Six African, Caribbean and Pacific regions and the European Union had been negotiating economic partnership agreements that would serve as instruments for sustainable development, poverty eradication and regional integration. Между Европейским союзом и шестью регионами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана ведутся переговоры о подписании соглашений об экономическом партнерстве, которые должны служить инструментом достижения устойчивого развития, искоренения нищеты и углубления региональной интеграции.
This side was suppressed by several seals, one of which is the distribution of his true power among the Six Stars, but is freed upon their meeting. Эта его сторона подавлялась несколькими печатями, одной из которых было распределение его истинной силы между Шестью звёздами, но она снималась при их встрече.
Under the Six Presidents schedule of activities, useful structured thematic debates were held on the core areas of the CD's mandate, in which the participation of experts was a most welcome development. В соответствии с расписанием работы, составленным шестью председателями, были проведены полезные структурные и тематические прения по основным областям мандата Конференции, в которых приняли участие эксперты, что является весьма позитивным сдвигом.
In Canada's view, the draft decision L. that was tabled by the Six Presidents of the Conference on Disarmament for 2007 was the best chance yet to finally resume productive work in the United Nations treaty-negotiating forum. По мнению Канады, предложенный шестью председателями Конференции по разоружению проект решения L. на 2007 год открывал наилучшие возможности для того, чтобы этот нормотворческий форум Организации Объединенных Наций наконец-то возобновил продуктивную работу.
In Mutant X, the Contessa is an agent of S.H.I.E.L.D. who fought Havok and the Six on Liberty Island when S.H.I.E.L.D. planned to release the Legacy Virus which would kill all super-powered life. В Mutant X, Контесса - агент Щ.И.Т.а, которая боролась с Хавоком и Шестью на Острове Свободы, когда Щ.И.Т. запланировал выпустить Вирус Наследия, который убьет всю супержизнь.
We hope that the tremendous efforts made by the Six Presidents at the 2007 session will soon bear fruit so that the Conference will be able to embark on substantive negotiations on a programme of work based on the principle of balance and non-selectivity. Мы надеемся, что огромные усилия, предпринятые шестью председателями на сессии 2007 года, вскоре принесут свои плоды и Конференция сумеет приступить к предметным переговорам по программе работы на основе принципа сбалансированности и неизбирательности.
A large physical presence operating on the borders between the Six and Afghanistan would be very expensive and, even if sufficient police and/or troops could be found from contributing countries, difficult to sustain for what could be a considerable period. Обеспечение значительного физического присутствия вдоль границ между шестью странами и Афганистаном обошлось бы весьма дорого и, даже если бы страны-участницы предоставили полицейских и/или военнослужащих, его было бы весьма трудно поддерживать в течение периода, который мог бы быть весьма продолжительным.
The Committee came to the conclusion that the demands of the Security Council could best be served, from the aspects of speedy implementation, affordability and effectiveness, if the monitoring mechanisms which the Six currently have in place could be strengthened and supported. Комитет пришел к выводу о том, что с точки зрения скорейшего выполнения, финансовых возможностей и эффективности требования Совета Безопасности лучше всего можно удовлетворить в том случае, если можно было бы усилить и поддержать те механизмы контроля, которые уже созданы шестью странами.
Japan strongly hopes that the Six Presidents (P6) proposal currently on the table will be adopted as early as possible in order to get the Conference on Disarmament back to substantive work as the single multilateral disarmament negotiating forum. Япония очень надеется, что выдвинутое шестью Председателями предложение, которое в настоящее время рассматривается, будет принято как можно скорее, с тем чтобы Конференция по разоружению смогла возобновить свою работу по существу в качестве единственного многостороннего форума международного сообщества для ведения переговоров по разоружению.
Persons with no education, together with those whose highest level of education is Standard Six, account for fifty (50) percent of the unemployed women and fifty-five (55) percent of unemployed men. Лица без образования вместе с теми, чей уровень образования ограничивается шестью классами, составляют 50 процентов безработных женщин и 55 процентов безработных мужчин.
Six critical actions are: the provision of employment for all; income security for the elderly; income security for persons with disabilities; health for all; education for all; and energy access for all. Шестью важнейшими мерами являются: обеспечение занятости для всех; обеспечение безопасности доходов для престарелых; обеспечение безопасности доходов для инвалидов; обеспечение всех медицинским уходом; предоставление возможностей для образования всем; и предоставление всем доступа к энергии.
We urge the Democratic People's Republic of Korea not to conduct any further nuclear tests and, recognizing the importance of commitments made by the Six Parties, call upon the Democratic People's Republic of Korea to fully comply with the 2005 Joint Statement. Мы настоятельно призываем Корейскую Народно-Демократическую Республику отказаться от проведения каких-либо дальнейших ядерных испытаний, и, признавая важность обязательств, взятых на себя шестью сторонами, призываем Корейскую Народно-Демократическую Республику в полной мере соблюдать Совместное заявление 2005 года.
That's six digits. Этот является шестью числами(номерами).
With your six million dollars. С твоими шестью миллионами.
And replaced them with six little ones! И заменил их шестью маленькими!
Mark Steel on minus six! Марк Стил с минус шестью!
A green geezer with six eyes? Зеленый чудак с шестью глазами?