An Inter-organizational Coordinating Committee has been established, and a memorandum of understanding prepared, which provides the legal basis for cooperation among the six organizations. |
Был учрежден Межорганизационный координационный комитет и подготовлен меморандум о договоренности, который обеспечивает правовую основу для сотрудничества между этими шестью организациями. |
The reasons given by the six Governments that have decided not to launch the CSN process differ. |
Причины, приведенные шестью правительствами, которые приняли решение не начинать процесс разработки ДНС, носят различный характер. |
To do that, however, it should avoid unfairly penalizing those cultures not associated with the six official languages of this Organization. |
Однако для этого она должна избегать того, чтобы несправедливым образом наказывать представителей тех культур, которые не связаны с шестью официальными языками этой Организации. |
With six career top-10 hits and legs insured by Lloyd's of London, she's our very own private dancer. |
С шестью карьерами, 10-ю хитами и ногами застрахованными Ллойдом из Лондона, она наша собственная приватная танцовщица. |
Where were you between five and six? |
Где вы были между пятью и шестью часами? |
90% of the media in this country is controlled by six corporations, Your Honor. |
90% СМИ в этой стране контролируется шестью корпорациями, ваша честь. |
So far, six volcanoes are being monitored. |
На настоящее время наблюдение ведется за шестью вулканами. |
In fact, he has attended almost all world congresses and assemblies arranged by the six organizations constituting the panel of experts. |
В сущности, он принял участие почти во всех всемирных конференциях и форумах, организованных шестью организациями, входящими в группы экспертов. |
The High Commissioner had undertaken to improve coordination between the organs created under the six principal human rights instruments currently in force. |
Верховный комиссар принял меры к улучшению координации между органами, созданными в соответствии с шестью основными действующими документами по правам человека. |
He had long talks with six communal administrators, who gave him a detailed assessment of the human rights situation in their communes. |
Он имел продолжительную беседу с шестью руководителями коммун, которые поделились с ним подробной информацией о положении в области прав человека в их коммунах. |
That night Ayesha's husband suddenly took the children out of the house and then returned with six of his relatives. |
Вечером муж Айеши внезапно увел из дома детей и вернулся с шестью своими родственниками. |
He noted that resources were allocated according to the five broad categories and six principal types of activities mentioned in the report. |
Он отметил, что ресурсы были распределены в соответствии с пятью широкими категориями и шестью основными видами деятельности, указанными в докладе. |
ICP emission spectrometry and ion chromatography were used by nine and six laboratories, respectively. |
Методы спектрометрии выбросов ИСП и ионной хроматографии использовались, соответственно, девятью и шестью лабораториями. |
For this purpose it circulated a questionnaire with six questions to the member States. |
С этой целью он распространил среди государств-членов вопросник с шестью вопросами. |
From 1 January 1999, the National Licensing Board will be replaced by six environmental courts. |
С 1 января 1999 года Национальный совет по лицензированию будет заменен шестью природоохранными судами. |
1/ Inland waterway transport companies with six or more paid staff. |
1/ Предприятия речного транспорта с шестью работниками и более. |
This is confirmed by the six impact evaluations covered in the next section. |
Это подтверждается шестью оценками результативности, приводимыми в следующем разделе. |
Large families with five or six children were common in Azerbaijan and there were strong traditional family bonds. |
Большие семьи с пятью или шестью детьми являются обычным явлением в Азербайджане; при этом традиционно поддерживаются крепкие семейные узы. |
He urged the Meeting to adopt a fair and reasonable solution to the question of how to deal with the six remaining seats. |
Он настоятельно призвал Совещание принять справедливое и разумное решение по вопросу о том, как обойтись с шестью остальными местами. |
Discussions with six Governments are in an advanced stage, and draft agreements have been drawn up. |
Переговоры с шестью правительствами достигли продвинутой стадии, и были разработаны проекты соглашений. |
The exhibit presented an overview of the six major international conferences and summits held in the 1990s. |
Экспонат давал обзорное знакомство с шестью крупными международными конференциями и встречами на высшем уровне, проводившимися в 90-х годах. |
The Cana Movement has one central office and six district centres. |
Движение Кана располагает одним центральным отделением и шестью районными центрами. |
We also attach importance to the comprehensive Declaration on Counter-Narcotics signed in Berlin by Afghanistan and its six immediate neighbours. |
Мы также придаем большое значение всеобъемлющей Декларации по борьбе с наркотиками, которая была подписана в Берлине Афганистаном и его шестью непосредственными соседями. |
The United States urges early adoption of the package of constitutional amendments agreed by six political parties in March. |
Соединенные Штаты настоятельно призывают к скорейшему принятию пакета конституционных поправок, согласованных в марте шестью политическими партиями. |
Many noted that there had been significant progress in achieving greater parity in all six official languages. |
Многие отметили, что достигнут значительный прогресс в обеспечении большего паритета между всеми шестью официальными языками. |