Английский - русский
Перевод слова Shortage
Вариант перевода Нехватка

Примеры в контексте "Shortage - Нехватка"

Примеры: Shortage - Нехватка
(c) Shortage and high cost of vaccines с) Нехватка и дороговизна вакцин
Shortage of trained and qualified manpower; нехватка подготовленных и квалифицированных кадров;
This has exacerbated water shortages, which were already a problem in Lebanon: prior to the war, most of the Lebanese territory was already facing a shortage of drinking water and the civil war had delayed water planning on the Litani River for more than 20 years. Все это лишь усугубило проблему нехватки воды, которая и без того являлась весьма острой в Ливане: до войны на большей части территории Ливана ощущалась нехватка питьевой воды42, а в результате гражданской войны реализация планов по использованию вод реки Литани была задержана на более чем 20 лет43.
Mr. Kibby Kirithi, Founding Director of Baraka Africa Equity Fund, Kenya, said that in his experience the main obstacle to affordable housing in Kenya was not a lack of domestic capital, but rather a shortage of housing supply. Г-н Кибби Кирити, Директор-основатель Акционерного фонда "Барака Африка", Кения, сказал, что на его опыте основным препятствием к доступному жилью в Кении является не нехватка капитала внутри страны, а скорее дефицит предложения на рынке жилья.
However, there was still a shortage of cash available to settle debts as there were only 74 cents available for every dollar of liability. Однако все еще ощущалась нехватка денежных средств, имеющихся в наличии для погашения задолженности, поскольку на каждый доллар из суммы задолженности приходилось всего 74 цента из суммы денежной наличности.
In the framework developed by the development economist Dani Rodrik, a shortage of capital can be a binding "growth constraint": the place where "the biggest bang for the [policy] reform buck can be obtained." В теории, разработанной экономистом Дени Родриком, нехватка капитала может быть необходимым «ограничителем роста»: условие, при котором «может быть начато резкое изменение экономической [политики]».
One Russian friend told me, "Whenever we would read an article about the health dangers of butter, we would immediately run out and buy as much butter as we could find, because we knew it meant there would be a butter shortage." Один из моих русских друзей сказал мне: «Как только мы встречали статью об угрозе для здоровья сливочного масла, мы тут же начинали покупать как можно больше масла, так как знали, что это означает, что вскоре будет нехватка сливочного масла».
Shortage of women employees, capable of speaking fluently in foreign languages as compared to male employees, has affected their presence in foreign visits. Нехватка по сравнению с мужчинами женщин-сотрудников, хорошо владеющих иностранными языками, влияет на их представленность в составе делегаций, выезжающих за рубеж.
Shortage of teachers means that many schools have a pupil to teacher ratio above 40.1, with as high as 85.1 ratio in the high potential and urban areas. Нехватка преподавателей означает, что во многих школах отношение числа учителей к числу учащихся превышает 40:1, причем оно достигает 85:1 в районах с высоким потенциалом развития и городских районах.
45 From Betzelem, Water Shortage in the West Bank, Update: Summer 1999, 28 July 1999. 43 «Бецелем», «Нехватка воды на Западном берегу, обновленная информация: лето 1999 года», 28 июля 1999 года.