Английский - русский
Перевод слова Shortage
Вариант перевода Дефицит

Примеры в контексте "Shortage - Дефицит"

Примеры: Shortage - Дефицит
No global shortage is likely to develop for many decades. Вероятно, в течение многих десятилетий в мире не будет испытываться их дефицит.
The Government is estimating a 400,000-ton cereal shortage for 2009. По оценкам правительства, дефицит зерновых в 2009 году составил 400000 тонн.
The thriving southern region has a shortage of electricity. Бурно развивающийся южный регион имеет дефицит по электроэнергии.
Simultaneously, a shortage of appropriate skills is projected to be one of the key barriers to sustainable development. Одновременно с этим дефицит соответствующих специалистов предположительно будет являться одним из главных препятствий устойчивому развитию.
Some speakers said that the shortage of information about alternatives meant that it was currently hard to draw firm conclusions from the analysis. Некоторые выступающие заявили, что дефицит информации об альтернативах означает, что в настоящее время сложно прийти к твердо определенным выводам на основе проделанного анализа.
There is shortage of specialized literature on healthy life styles, raising families and family planning. Наблюдается дефицит специальной литературы по формированию здорового образа жизни, семейному воспитанию, планированию семьи.
The shortage of accountants is worse in developing countries that do not have full capacity to train qualified professional accountants. ЗЗ. Дефицит бухгалтеров является особенно острым в развивающихся странах, которые не располагают всеми необходимыми возможностями для подготовки квалифицированных профессиональных бухгалтеров.
The housing shortage reflects the insufficient supply of affordable dwellings. Дефицит жилья возникает из-за недостаточного предложения доступного жилья.
Despite the shortage of safe water in the country all its people were fully provided with fresh water. Несмотря на дефицит в стране безопасных по санитарным нормам водных ресурсов, все жители обеспечиваются в полном объеме питьевой водой.
Third, there is insufficient input into public education and the overall shortage of resources for education remains serious. В-третьих, в государственное образование вкладывается недостаточно средств, а общий дефицит ресурсов для образования остается серьезным.
However, there was still a shortage of specialists in this field. Вместе с тем в этой сфере по-прежнему ощущается дефицит кадров.
There is a shortage of services for the disabled, especially the physically disabled. В стране существует дефицит услуг для лиц с инвалидностью, в особенности для людей с ограниченными физическими возможностями.
It also noted that the conditions of detention and shortage of prison personnel were the underlying causes of riots and breakouts. Она также отметила, что условия содержания и дефицит сотрудников пенитенциарных учреждений являются причинами бунтов и побегов заключенных.
The housing shortage is estimated to be 13,000 dwellings per year and is the source of excessive rent increases. Дефицит жилья оценивается в 13000 единиц в год и является причиной чрезмерного повышения арендной платы.
Either that, or Florida has a shortage of miniature mouthwash and dilbert cartoons. Или это, или во Флориде дефицит миниатюрных полоскалок для рта и комиксов про Дилберта.
Skilled employees working below their qualification levels will be offered vocational training in fields where there is a labour shortage. Квалифицированным работникам, выполняющим работу на уровне ниже их квалификации, будет предлагаться профессиональная подготовка в тех сферах, где ощущается дефицит рабочей силы.
However, the severe shortage of humanitarian assistance supplies represents a great challenge that requires concerted and urgent efforts. Вместе с тем острый дефицит предметов и средств гуманитарной помощи представляет собой серьезную проблему, требующую принятия согласованных и безотлагательных усилий.
This enormous housing shortage has led to the proliferation of slum communities in which people live without basic infrastructure and in highly unsanitary conditions. Такой огромный дефицит жилья повлек за собой образование целых трущобных кварталов, в которых люди живут при отсутствии базовой инфраструктуры и в крайне антисанитарных условиях.
That energy shortage in developing countries is a basic impediment to development. Такой дефицит электроэнергии в развивающихся странах является основным препятствием на пути развития.
The global shortage of artemether-lumefantrine lasted until the end of 2005. Глобальный дефицит артеметер-люмефантрина сохранялся до конца 2005 года.
The shortage of water has obvious effects on the region's fragile environment. Дефицит водных ресурсов оказывает на уязвимую экосистему региона прямое воздействие.
A labour shortage throughout the country also helped to make the firm's mechanized equipment very attractive. Дефицит рабочих рук по всей стране также способствовал росту привлекательности механизированной техники на рынке.
But it should be noted that completes the development of the baby shortage will reduce reflux. Однако следует отметить, что завершает развитие ребенка дефицит уменьшить отлив.
There is an acute shortage of facing brick at Russian construction market. Строительный рынок России испытывает острый дефицит облицовочного кирпича.
The university was created to meet the shortage of skilled workers in Saudi Arabia. Университет был создан, чтобы удовлетворить дефицит квалифицированных рабочих в Саудовской Аравии.