Английский - русский
Перевод слова Shortage
Вариант перевода Нехватка

Примеры в контексте "Shortage - Нехватка"

Примеры: Shortage - Нехватка
And there is a chronic shortage of beds. У нас хроническая нехватка коек.
Is Seattle experiencing a Prozac shortage? Неужто в Сиэтле нехватка прозака?
(b) There is a shortage of specialist doctors; Ь) налицо нехватка врачей-специалистов;
A shortage of pesticides has led to decreased productivity; Нехватка пестицидов вызвала снижение продуктивности.
So there was a brass shortage. Так что была нехватка меди.
Destruction of primary food products Food shortage Уничтожение запасов пищевых Нехватка продуктов питания
There is a shortage of anti-tuberculosis drugs. Отмечается нехватка противотуберкулезных препаратов.
(b) A shortage of medical specialists; Ь) нехватка медицинских специалистов;
There was, however, an acute shortage of defence lawyers. Однако ощущается острая нехватка адвокатов.
(b) There is a shortage of medical specialists; Ь) ощущается нехватка врачей-специалистов;
Delivery incomplete, time shortage Поставка не произведена, нехватка времени
There is a shortage of skilled labour. Ощущается нехватка квалифицированных кадров.
The water shortage had worsened. Нехватка воды еще более обострилась.
Labour shortage and shipyard closure Нехватка рабочей силы и закрытие судоверфей
There's a real shortage of those in Scotland. В Шотландии их большая нехватка.
There's a serious shortage of cups aboard this ship. На судне серьезная нехватка чашек.
There's a shortage of Q-40 on Earth. На Земле сейчас нехватка Квантиума-40.
This serious shortage of funds casts a dark cloud over the realization of Convention objectives. Эта серьезная нехватка средств омрачает осуществление целей Конвенции.
In JS1, it was also noted that there is a shortage of doctors and nurses in some prisons. В СП1 также отмечена нехватка врачей и медсестер в ряде исправительных учреждений.
This must also be the case in other regions where there is a shortage of such experts, especially when combined with a shortage of financial resources available to the defence to obtain an independent mental assessment. Такое же положение может существовать в других регионах, где ощущается нехватка подобных специалистов, особенно в случаях, когда в распоряжении защиты не имеется достаточных финансовых средств для проведения независимой психиатрической оценки.
Security constraints and a shortage of resources for resettlement programmes have slowed down the pace at which these schemes are proceeding. Проблемы обеспечения безопасности и нехватка ресурсов для программ расселения сдерживают темпы осуществления этих мероприятий.
The absence or shortage of reliable information about the induced or delayed effects of such disasters does nothing to reassure those populations. Отсутствие или нехватка достоверной информации о немедленных или долговременных последствиях катастроф порождают еще большую тревогу населения.
The shortage of antibiotics has resulted in frequent infective endocarditis. Нехватка антибиотиков привела к увеличению заболеваемости инфекционным эндокардитом.
The shortage of food should not be allowed to be a factor in further aggravating existing conflict. Нехватка продовольствия не должна стать фактором дальнейшего обострения уже существующего конфликта.
The shortage of foreign currency has made it particularly difficult for NAC to purchase ARVs. Нехватка иностранной валюты особенно затрудняет деятельность НСС по закупке антиретровирусных препаратов.