Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Sense - Смысл"

Примеры: Sense - Смысл
That's the sense of connection that you mentioned. В этом смысл связи, о которой вы упоминали.
It's also the only thing that makes any kind of sense. Это также единственное, что имеет хоть какой-то смысл.
I just did what made sense to me. Я просто делал то, что имело для меня смысл.
Which, by the way, defies sense. Что, между прочим, имеет смысл.
And I believed her, because that made sense. И я ей поверил, потому что в этом был смысл.
There's another dangerous idea that almost made sense. Есть ещё одна опасная идея, которая почти имела смысл
Even when it stops making sense, Kingsman is unstoppable fun . Даже когда это перестает иметь смысл, Kingsman является неудержимой забавой».
It made sense at the time. Это имело смысл в то время.
Well, it was the only thing that made sense. Ну, только это имело смысл.
If she doesn't see sense, the whole town will suffer. Если она не проявит здравый смысл весь город проиграет.
Yes, I think what Saul is saying makes a lot of sense. Да, я думая то, что сказал Соул имеет большой смысл.
Although it's perhaps only one view out of a thousand it made sense to try. Хотя это, возможно, только мнению одного из тысячи есть смысл попробовать.
Still, the war would then at least make some sense. Но, по крайней мере, тогда эта война будет иметь хоть какой-то смысл.
Throwing out the rulebook made sense in the aftermath of the 2008 financial crisis. Отказ от соблюдения правил имел смысл после финансового кризиса 2008 года.
Such an approach might make tactical diplomatic sense, as long as there is no background clatter. Такой подход может иметь тактический дипломатический смысл, пока нет шума на заднем плане.
It makes a lot of sense, but it seems impractical. В этом есть смысл, но идея кажется непрактичной.
There must be some sense in his actions. Видимо в его действиях был какой-то смысл.
Now I wanted to get a sense of life, not statistics. Теперь я хотел постичь смысл жизни, не получить статистику.
One theoretical basis for this is that it makes biological sense for children to vary in their susceptibility to rearing influence. Теоретической основой для этого является то, что для детей различие по своей восприимчивости к воспитанию имеет эволюционно-положительный смысл.
And you know, from an exploration perspective, this behavior makes complete sense. И вы знаете, с исследовательской точки зрения, в таком поведении есть большой смысл.
I didn't say it made sense. Я не сказал, что это имеет смысл.
I know it would make good sense to accelerate in the opposite direction. Я знаю здравый смысл говорит, надо потянуть в другую сторону.
Okay, now we're talkin' some sense. Значит, теперь в тебе заговорил здравый смысл.
It makes a certain sense, I suppose Хотя определенный смысл в этом есть, я полагаю.
That made sense only if the bank used the reserves to back up expanded lending and deposits. Это имело смысл только если банк использовал резервы для поддерживания расширения в кредитовании и депозитах.