| Good sense triumphed over pork. | Здравый смысл возобладал над «кормушкой». |
| Am I making sense? | Мои слова имеют смысл? |
| Washington's orders, they now make perfect sense. | Теперь приказы Вашингтона имеют смысл. |
| It all makes so much sense. | Это все теперь имеет смысл. |
| Dean: What kind of sense does that make? | Какой в этом смысл? |
| What sense needs to be made? | А какой должен быть смысл? |
| It makes perfect sense. | У него глубокий смысл. |
| Believe me... it makes perfect sense. | Поверь мне здесь смысл идеальный. |
| There would be no sense to be killing you. | Какой мне смысл вас убивать? |
| If that makes any sense. | Если это имеет какой-либо смысл. |
| That makes perfect sense. | Это имеет идеальный смысл. |
| It makes some kind of sense. | Здесь есть некоторый смысл. |
| What's the sense in dusting all of them? | Какой смысл всё вытирать? |
| That makes a lot more sense. | В этом есть смысл. |
| April does exude a sense of monk-like wisdom. | Эйприл уничтожает смысл монашеской мудрости. |
| But it made perfect sense. | Но все обретало смысл. |
| That's a complex sense. | В этом есть скрытый смысл. |
| They had lost their sense of purpose. | Они потеряли смысл существования. |
| It makes perfect sense. | Это имеет офигенный смысл. |
| She has a real sense of... | У неё есть реальный смысл... |
| Pairing off makes total sense. | Имеет смысл разбиться по парам. |
| Does this makes any sense? | В этом есть какой-то смысл? |
| Nothing that made sense. | Ничего, что имеет смысл. |
| Show some sense, Charlie. | Где твой здравый смысл, Чарли. |
| What sense does that make? | Какой в этом смысл? |