Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Sense - Смысл"

Примеры: Sense - Смысл
Working for peace will justify our prayers and bring a new sense of purpose to our lives. Усилия, направленные на достижение мира, оправдают наши молитвы и придадут новый смысл нашей жизни.
That is why a high-level meeting on the culture of peace makes full sense within our Organization. Именно поэтому заседание высокого уровня по вопросу культуры мира имеет для нашей Организации особый смысл.
Had the good enough sense to get outside before he hurled. Имело бы смысл выйти на улицу прежде чем он бросил.
Either what she's saying is starting to make a lot of sense, or I'm hypnotized. Или все то, что она говорила имеет большой смысл, или меня загипнотизировали.
Sounds like Diana knocked some sense into s.W.A.T. Похоже, Диана вбила в спецназовцев здравый смысл.
I just did what made sense to me. Я делал только то, что имело смысл для меня.
The tax write-off alone makes financial sense. Само по себе аннулирование налога имеет финансовый смысл.
It made sense at the time. В тот момент это имело смысл.
Every person needs, at the center, some sense of meaning about existence. Каждому человеку где-то внутри необходим смысл его существования.
No, but it makes perfect sense. Нет, но это имеет смысл.
As to evolve a new sense meaning king. Свой новый смысл и означало "царь".
Well, I guess it makes a sad kind of sense. Полагаю, это печально и имеете смысл.
And suddenly everything he said to me made sense. И внезапно, все что он сказал мне, обрело смысл.
Perhaps he can sort it out and make some sense of it all. Возможно, он сумеет разобраться с этим и как-то объяснить смысл происходящего.
If you had any sense, the smallest particle of... Если бы у тебя был здравый смысл, маленькая часть...
Then everything she started telling me about taking my own life, it just made sense. Затем, всё, что она мне говорила о том, чтобы покончить с собой, стало обретать смысл.
Maybe I considered it and decided it was making sense. Может я рассмотрел его и решил что он имеет смысл.
Well, that's making sense. Ну, в этом есть смысл.
We did anything that we thought made sense Мы сделали все, что, как мы подумали, имеет смысл.
Yes, but it gives me a truer sense of your character. Да, но это дает мне вернее понять смысл вашего характера.
It's the only thing that made any sense. Это единственное, что имело какой-то смысл.
It always made sense to me. Это всегда имело для меня смысл.
It makes perfect and joyful sense. В этом есть прекрасный и радостный смысл.
When I was in the basement, it made sense to quit. Пока я сидел в подвале, был смысл уходить.
I stand up for sense and justice. Я выступаю за смысл и правосудие.