| Leastwise nothing that might be made sense of. | По крайней мере ничего такого, в чём мог бы быть смысл. |
| That one at least made sense. | Она, по крайней мере, имела смысл. |
| Maybe that's your sense of... | Может, в этом и есть твой смысл того... |
| Most developed countries have concluded that central-bank independence makes good sense. | Большинство развитых стран пришло к выводу, что независимость центрального банка имеет смысл. |
| After all, everything has some sense. | Ведь все, в конечном счете, имеет свой смысл. |
| Where the effectiveness of an initiative was clear, it made sense to ensure that it was developed further. | Поскольку эффективность этой инициативы не вызывает сомнений, имеет смысл обеспечить ее дальнейшее развитие. |
| The French text conveyed the correct sense and other language versions should be aligned with it. | Текст на французском языке правильно передает смысл, и варианты на других языках следует привести в соответствие с ним. |
| Because I am listening and you're not making any sense. | Потому что я слушаю, но не могу уловить смысл. |
| Dark matter explained the flat rotation curves and meant that the laws of physics still made sense. | Темная материя объяснила плоские кривые вращения и означала, что законы физики все еще имели смысл. |
| Caleb seems sincere, and to be honest, what he said made a lot of sense. | Калеб казался искренним, и по правде говоря, в его словах был смысл. |
| I wish I could make some sense of it for you. | Хотел бы я найти в этом какой-то смысл. |
| She overcame hardships To give her children a sense of purpose and integrity. | Она превозмогла трудности, чтобы дать своим детям цель и смысл жизни. |
| Well, that makes a lot more sense. | Да, в этом есть смысл. |
| It's the only way that makes any sense for us. | Думаю, только это имеет смысл для нас. |
| Perhaps it makes more sense to cut posteriorly... | Может, имеет смысл удалить в задней части... |
| That made sense when it was just calling my mom. | Это имело смысл, когда я маме звонила. |
| It was good writing, and it made sense. | Это было хорошее чтиво и там был смысл. |
| If you look at it on paper, it makes perfect sense. | Если взглянуть на это на бумаге, все обретает смысл. |
| When I saw the two of you together, it just... made sense. | Когда я увидела вас вместе, это просто... обрело смысл. |
| I'm tired of wishing things made sense. | Я устал искать смысл в поступках других людей. |
| Some families make up stories to make some sort of sense of it all. | Некоторые семьи придумывают истории, чтобы придать этому какой-то смысл. |
| No sense being a hero if you don't look like one. | Какой смысл становиться героем, если ты не выглядишь, как герой. |
| To some people, death makes perfect sense. | Для некоторых смерть - единственный смысл. |
| Seems to make about as much sense as blaming a video. | Кажется, это имеет такой же смысл, как и обвинение видео. |
| It's sick, but the victimology makes perfect sense. | Это нездорово, но характерно для жертв вкладывать в это смысл. |