Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Sense - Смысл"

Примеры: Sense - Смысл
On 3 December 2013, Edward launched EU Food Sense: your right to the right food, a campaign for a sustainable food policy in the EU to replace the wasteful Common Agricultural Policy. З декабря 2013 года Эдвард запустил проект Евросоюза «Смысл Еды»: ваше право на правильную пищу, кампания по устойчивой продовольственной политике в ЕС с целью замены нерациональной сельскохозяйственной политики.
The National Institutions Team might be integrated within the different geographical teams, as it makes little sense to provide support for national institutions outside of the area of activity of the different geographical teams. А Группу по национальным учреждениям можно было бы включить в различные географические секции, поскольку вряд ли имеет смысл оказывать помощь национальным учреждениям, не входящим в круг ведения различных географических секций.
Replacing the first use of the word "trade" with the word "transportation" made sense because the sentence would then convey the idea of the effect of international transportation law on the flow of international trade. Замена употребления слова "торговля" в первом случае словом "перевозки" имеет смысл, поскольку это предложение будет тогда выражать идею воздействия международного транспортного права на осуществление международной торговли.
and I start to think that it actually is making sense, and-and like, I actually belong and I... и я начинаю думать, что на самом деле это имеет смысл, и-и как будто я на своем месте, и я...
What is the sense of the Azerbaijani attempt to open discussions on the Nagorno Karabakh issue in the Security Council or to change the terminology accepted by the OSCE and consistently used for a long time in the documents and statements of the OSCE? В чем смысл попытки Азербайджана начать дискуссии по нагорно-карабахскому вопросу в Совете Безопасности или изменить терминологию, принятую в ОБСЕ и последовательно используемую на протяжении долгого времени в документах и заявлениях ОБСЕ?
A transport operation is precisely that; what does the expression "transport operations in the sense of ADR" mean other than what the definition states? Перевозка есть перевозка, и какой смысл, помимо уже заложенного в определение, несет в себе термин "перевозка по смыслу ДОПОГ"?
On July 29, 2013, Moms Demand Action for Gun Sense in America, initiated a petition demanding a ban on guns in Starbucks stores. 29 июля 2013 года организация Moms Demand Action for Gun Sense in America (с англ. - «матери за здравый смысл») выпустила петицию с предложением запрета на ношение оружия в магазинах Starbucks.
Or At Least A Doctor Who Learned How To Be A Doctor From House, If That Makes Any Sense. Ну или хотя бы врачом, который становился врачом у Хауса, если в этом есть какой-то смысл.
And this is called "Horse Sense Fence." Это работа «Здравый смысл».
FEEL A SENSE OF PRIDE, OF PURPOSE. Ощутить гордость и смысл своего существования.
That actually makes some sense. Вообще-то, в этом есть некоторый смысл.
It makes perfect sense. Точно. В этом есть смысл.
That makes perfect sense. Нет, это имеет прекрасный смысл.
Nothing that made any sense. Ничего, что имело бы хоть какой-нибудь смысл.
That makes a lot of sense. В этом есть некий смысл.
Nothing makes any sense, Patrick. Все потеряло смысл, Патрик.
I just need to make some sense of it. Я просто хочу понять смысл.
Makes a certain amount of sense. В этом есть определенный смысл.
What's the sense of all this? Какой во всём этом смысл?
It makes perfect sense. В этом есть определенный смысл.
No, it makes perfect sense. Нет, это имеет смысл.
Try to understand that sense. Попробуй найти в них смысл
What you said made sense. То, что ты говоришь имеет смысл.
A sense of purpose. Чувство того, что есть смысл.
If that makes any sense. Конечно, если в этом есть хоть какой-то смысл.