Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Sense - Смысл"

Примеры: Sense - Смысл
However crazy she was everything she does makes some kind of sense. Какой бы безумной она ни была, в её действиях есть смысл.
Thank you, doc, making me see sense. Спасибо, док, что помогли увидеть смысл.
Forgiveness of 50 per cent of debt is the only figure that makes any sense. Прощение 50 процентов долга является единственной величиной, имеющей какой-то смысл.
Everybody saw this makes a lot of sense. Все увидели, что это действительно имеет смысл.
Something that made sense of it to me. Что-то, что помогло мне понять смысл.
I'll... I'll beat some sense into him. Я... я вобью в него здравый смысл.
It makes more sense, after all. В том что он говорит, есть смысл.
I just wanted to make sure it made sense, that's all. Я просто хотел быть уверен, что он имеет смысл, это все.
Then it all made sense to me. Тогда всё это обрело смысл для меня.
Nothing that makes any sense, no. Ничего, что имело бы хоть какой-то смысл.
Nothing really made sense to me. Для меня ничего не имело смысл.
That sequence of words I said made perfect sense. Да, та последовательность слов, которую я произнёс, имеет смысл.
You're finally talking some sense. Наконец-то здравый смысл в твоих словах.
We'll soon see if she learns any sense. И мы скоро узнаем, поймёт ли она в чём смысл.
I'm asking you because I trust your sense of reality. Прошу, потому что верю в твой здравый смысл.
Good, now you're finally talking some sense. Отлично, теперь у твоих слов появился смысл.
I can't look at them from the outside and try and find sense or purpose. Я не могу посмотреть на них со стороны и попытаться найти смысл или цель.
Your inventions have drowned out sense and turned it into nonsense. Твои изобретения потеряли смысл и превратили это в бессмыслицу.
It's an awesome company, so, that makes perfect sense. Это - удивительная компания, таким образом, это имеет прекрасный смысл.
And you know, from an exploration perspective, this behavior makes complete sense. И вы знаете, с исследовательской точки зрения, в таком поведении есть большой смысл.
Making sense of those things is a very difficult thing to do. Найти смысл во всём этом довольно сложно.
Suddenly a lot of things are making sense. Неожиданно так много вещей обретают смысл.
Thus to us, the appointment of a United Nations commissioner for human rights makes much sense, and we support the idea. Поэтому назначение Верховного комиссара по правам человека Организацией Объединенных Наций имеет большой смысл и мы поддерживаем эту идею.
You destroyed any sense of destiny in my life. Ты уничтожил смысл моей жизни, мою судьбу.
But your good sense could save their lives. Но Ваш здравый смысл мог бы спасти их жизни.